推 juotung:This first reason 指的是viewed as a whole 這個前提? 01/08 12:52
→ pentimento:here we go 可以是「我們來了,出發了」也可以是 01/08 15:40
→ pentimento:「又來了」(對於不愉快的事情),這裡應該可以再斟酌 01/08 15:41
→ DLMC:@juotung 你的意思是指 這個1st reason是對整體來說 01/09 07:50
→ DLMC:也就是,這個同事聽完呆伯特的解釋後,給予整體的第一個評論 01/09 07:51
→ DLMC:搭配pentimento提到「又來了」,第三格基本上是同事又挑毛病 01/09 07:53
→ DLMC:呆伯特很不耐煩(我都跟你說過了,你還這樣挑惕) 01/09 07:54
*第三格另一版本 based on juotung & pentimento
3.
同事:首先,這看起來很弱。
呆伯特:看,你又來了。
※ 編輯: DLMC 來自: 203.67.184.117 (01/09 07:56)
→ Ianthegood:我覺得這個here we go可以翻成"沒錯吧" 01/09 12:40
→ samuraiboy:照這說法我覺得可以翻,"看,我就說吧" 01/09 13:31