作者DLMC (永保安康)
看板Translation
標題Re: [英中] Dilbert 2012春節集錦
時間Tue Jan 31 10:40:44 2012
感謝指教呀,真的是獲益良多:)
※ 引述《tengharold (RoadMan_A)》之銘言:
: : Dilbert 20120124
: : http://dilbert.com/strips/comic/2012-01-24/
: : 1.
: : (老闆和呆伯特在檢討一份表單)
: : 老闆:你何不把這欄改的「實際」一點?
: 老闆:你為何不把這框改成「虛擬」?
這句想問一下,因為實在是不懂它的意思...>_< (自己翻的時候也看半天)
原句是:
「Why don't you change this box to say "virtual".」
老闆到底是要呆伯特把這個框改成怎樣?
還是說其實這是一句無意義的話,顯示老闆下了一個無意義的指令?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.162.195
推 tengharold:有一個框,框裏面有某字,然後老闆說 02/01 07:10
→ tengharold:你為何不把這框 (裏面的字) 改成「虛擬」? 02/01 07:10
→ DLMC:瞭解了:) 02/01 10:00