精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
感謝指教呀,真的是獲益良多:) ※ 引述《tengharold (RoadMan_A)》之銘言: : : Dilbert 20120124 : : http://dilbert.com/strips/comic/2012-01-24/ : : 1. : : (老闆和呆伯特在檢討一份表單) : : 老闆:你何不把這欄改的「實際」一點? : 老闆:你為何不把這框改成「虛擬」? 這句想問一下,因為實在是不懂它的意思...>_< (自己翻的時候也看半天) 原句是: 「Why don't you change this box to say "virtual".」 老闆到底是要呆伯特把這個框改成怎樣? 還是說其實這是一句無意義的話,顯示老闆下了一個無意義的指令? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.162.195
tengharold:有一個框,框裏面有某字,然後老闆說 02/01 07:10
tengharold:你為何不把這框 (裏面的字) 改成「虛擬」? 02/01 07:10
DLMC:瞭解了:) 02/01 10:00