推 johanna:危機即是轉機~ 05/30 10:05
推 ywch:轉機會比機會好 因為opportunity本來就表示good chance 05/30 13:58
推 DialUp:推一樓 05/30 15:39
→ ywch:想回的文已刪.那就補充在這好了 opportunity良機,轉機,好時機 05/30 15:52
→ ywch:因為之前作過chance和opportunity的語義探討,應該是沒錯才對 05/30 15:53
推 ywch:也許可以試試:"危機中見轉機" 對於lies的解釋不知有沒有好些 05/30 15:56
→ ywch:請SinoHuang版友不要見怪我回你的文.. :) 05/30 15:56
推 lashante:opportunity 以良機來解釋的話,那麼difficulty以困難解 05/30 16:40
→ lashante:釋是否更好。譬如說這不算困境或危機,但你去完成了一件 05/30 16:40
→ lashante:超困難的事,可能就有很大的財富或成就的機會... 05/30 16:41
→ lashante:這樣解的話,是否有更簡短漂亮的語句? 05/30 16:41
推 luciferii:這句應該比較貼近lashante網友講的,挑戰困難才能出頭天 05/30 21:31
推 luciferii:愛因斯坦: The Three Rules of Work 05/30 21:35
推 qi3qi3:我想到的跟1F一樣 ^^ 06/01 00:17
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: TheRock (就是這樣) 看板: translator
標題: Re: [每日譯句] 2008.05.30
時間: Fri May 30 22:22:03 2008
首先,很高興看到這短短的七個字能夠引起眾多的討論。依照板友的推文,之前 Sino
板友應該有針對本文發過文章才是?因為我今天發完這篇文之後就到台中去了,不久之
前才回來,所以無緣得見 Sino 板友的文章,實在有點可惜呀!
站在板主的立場,我希望大家盡量不要刪文,畢竟辛辛苦苦寫出來的,就這麼讓它消失
了實在很可惜。 =)
那麼,接下來我就稍微對這段話做些解釋與討論吧。
[原文] In the middle of difficulty lies opportunity.
[TheRock] 機會藏於困境中。
[johanna] 危機即是轉機。
[ywch] 危機中見轉機。
[lashante] ??藏於困難中。
1.difficulty -> 困境?危機?困難?
在這裡我個人是比較傾向使用「困境」,理由在於:
1) difficulty 指的是難以解決、克服的狀況或問題。但並不一定有「緊急」或「
事涉生死存亡」的狀況存在。較能精確描述這類狀況的字如:crisis, juncture。
此外,依照部頒國語辭典的解釋,「困境」指困難的處境。「危機」指生死成敗
的緊要關頭。困難處境不一定是緊要關頭(做研究遇到瓶頸一直做不出結果是陷
入困境,但研究時間可能還很充裕,因此不一定是緊要關頭),而緊要關頭也不
一定有困難存在(在游泳池因腳抽筋而溺水,在一時之間有生命危機,但因登池
梯就在伸手可及之處,並未陷入困境)。因此,若將此處的 difficulty 翻譯為
危機,恐有踰越文意範圍的嫌疑。
2) in the middle 產生一種空間感。困境中的「境」能營造出空間感。
據上兩點,我選擇「困境」。
2.B藏於A?A即是B?A中見B?
在這裡,我傾向使用「藏於」,理由在於:
1)B in the middle of A 有「B 在 A 之中」的意思。換句話說,B並不是浮在A
的表面,而是在內層。因此,我認為這句話有一個隱藏的涵義是:要在A中發現
B,是需要挖掘、探究的。而「藏於」這個字正可表現出以下兩個意涵:a.無法
光從A的表面看出B是否存在。b.必須要在A中尋找、挖掘才能找到B。
2)翻譯成A即是B似乎語氣太強硬了些。A中見B的譯法也不錯,可以表達出B在
A中的意思。
因為我認為「藏於」在這裡蘊含的意思比較豐富,所以我選擇「藏於」。
3.機會?轉機?
在這裡,我傾向使用「機會」,理由在於:
依照部頒國語辭典的解釋,轉機指情勢好轉的跡象。常指事情有挽回的希望或病
勢脫離危險。換句話說,當我們使用「轉機」這個詞時,通常意味著當初所遇到
的麻煩或困境將能夠解決或變得較不那麼嚴重。
但我認為 opportunity 的涵蓋範圍不限於前述狀況。當 opportunity 出現時,
最終結果不一定是情勢好轉或將原有的困境解決。我們也許在處理麻煩事的過程
中會發現到 opportunity,但這個 opportunity 不一定有助於我們解決原有的
問題。舉兩個例子:
Post-it(便利貼):1968年,3M公司的史賓塞.西爾佛(Spencer Silver)
在研發強力黏著劑過程中,意外開發出黏著性不強,但可重複黏貼也不會失去黏
性的黏膠。對於史賓塞而言,他要解決的問題(研發強力黏著劑)並沒有因為在
過程中發現的新商機(便利貼使用的黏膠)而解決。換句話說,便利貼使用的黏
膠的確帶來新機會、新商機(opportunity),但並非原有問題的轉機,因為原
有問題(強力黏著劑的研發)並未因此解決或緩解。
愛因斯坦本身的經歷:愛因斯坦 1900 年自蘇黎世聯邦工業大學畢業後,由於給
教授的印象不佳,使他沒能如願留校擔任助教(困境1.)。失業兩年後,他在瑞
士專利局謀得一份工作,職務是對所有的發明作初審,並將每一件發明的細節,
用清晰而有系統的文字表達出來,這是一件很不容易的事(困境2.),卻使他有
機會(機會)學到新奇的觀念,對於任何提出的假設,都能很快的把握住要點和
結果。1905年,他在沒有任何名師指導,缺乏研究的儀器和資料下完成四篇革命
性論文:分子大小的新測定法、解釋「光電效應」、證明膠體溶液中的「布朗運
動」及「狹義相對論」。第一篇論文讓他拿到博士學位,第二篇在數十年後讓他
得到諾貝爾獎。但愛因斯坦在論文發表三年後才謀得教職,1911年才離開專利局
正式成為蘇黎世大學的助理教授。
4.從原文的來源來看:
今天引的這句話其實是節錄於愛因斯坦說的這句話:"From discord, find harmony.
In the middle of difficulty lies opportunity."。這兩句話前後呼應。在混亂中
可以尋找和諧,那麼,何不在困境中尋找機會呢? =)
5.最後,讓我們從說的人來思考一下。
我想,一個人講的某些話,或多或少都受到他生命歷程的影響。所以,縱橫沙場的麥
克阿瑟會說 "Old solders never die, they just fade away"。熱愛威士忌的邱吉爾
會說 "I have taken more good from alcohol than alcohol has taken from me."
愛因斯坦是科學家,時常思索著困難的問題。但這些難題應該還沒有嚴重到需要使用
「危機」來形容。然而,就如3M的史賓賽一樣,我相信愛因斯坦一定曾經在思索這
些難題時得到意想不到的收穫。今天引的這句話,或許正來自他研究生涯中最深刻的
體驗也說不定呢。 =)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.0.48
※ 編輯: TheRock 來自: 61.218.0.48 (05/30 22:23)
→ ywch:post-it的情況應該看成是沒作出好產品.無法銷售,但卻意外為產 05/30 22:43
→ ywch:品找到了轉機,因為它並沒有因此而整個無用武之地. 05/30 22:44
→ TheRock:Post-it 用膠的出現的確並未解決原有問題。 =) 05/30 22:46
→ ywch:至於原文的部份,只能說可惜一開始沒端出來.................. 05/30 22:47
→ TheRock:那是因為一般人在引用這句時,通常不會引前面那一句。 XD 05/30 22:52
→ TheRock:想到把便利貼用膠用在便條紙上對該用膠而言是轉機。但對史 05/30 22:53
→ TheRock:賓賽原先的目的(強效黏劑)而言,該用膠的發現毫無助益。 05/30 22:54
→ TheRock:而且史賓賽並不重視該用膠,將其商品化的是他同事。 :p 05/30 22:56
→ TheRock:所以我說對史賓賽而言,那並非轉機,而是從中衍生的機會。 05/30 22:58
推 SinoHuang:阿 我刪的文論點其實跟這篇一樣 看過的板友可以為證 05/30 23:04
→ SinoHuang:只是我論述能力差很多...看來看去自己不太滿意 就刪了XD 05/30 23:08
→ SinoHuang:板友y兄請不要介意 我不是因為你的推文才刪文的 05/30 23:11
→ SinoHuang:倒是你看完這篇有沒有覺得似曾相似呢^^" 05/30 23:12
推 SinoHuang:上次的"論黑馬之姿"寫太爛 被Rock大電 餘悸猶存 05/30 23:25
→ SinoHuang:下次發言 我得寫得縝密一點 看能不能擋個兩回合^^" 05/30 23:29
推 luciferii:困境是被動副予的,難題是可以主動選擇的。 05/31 00:24
→ luciferii:愛氏指的倒底是困境還是難題呢? 05/31 00:25
→ luciferii:訂正:賦予 05/31 00:25
→ TheRock:人有時候會因為自己的選擇陷入意想不到的困境,呵呵。 XD 05/31 00:53