→ entorhinal:人生不等於經驗的加總,而在如何應變 06/11 03:46
推 SHARKIE:推文較順 06/11 06:14
→ TheRock:原文在定義經驗,一樓在定義人生。翻譯可不是順就好。= = 06/11 08:14
推 SinoHuang:對阿 哈哈 不過這句的確不太好翻 果然是Arduous Huxley. 06/11 08:47
推 pikanoko:遇到了什麼事情, 還談不上是經驗。怎麼應變, 才是經驗。 06/11 09:24
推 SHARKIE:拍謝沒看清楚主角 哈哈 06/11 09:48
推 ntoufatman:經驗並非人遭遇何事,而是人處理他所遭遇之事。 06/11 10:15
→ entorhinal:因為中文裡人生經驗常常是一起講的嘛.... 06/11 14:56
推 SetsunaLeo:可是樓上你沒有講經驗是什麼啊,跟原文出入就大了..... 06/11 15:53
→ ntoufatman:改成歷練的話~~樓上兩位贊同嗎?? 06/11 16:11
推 SinoHuang:嗯歷練似乎比較貼近原文 06/11 19:16