精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
It's not that I'm afraid to die, I just don't want to be there when it happens. - Woody Allen 我不是怕死,我只是不希望事情發生的時候我人在現場。 - 伍迪‧艾倫 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.103.70
geniusjimmy:不是我害怕死亡,只是它發生的時候我不想人在現場。 07/06 06:56
DiFer:......這句話是不是前後有矛盾? 07/06 09:22
luciferii:當然是,這種刻意矛盾的幽默句型還蠻常見的吧:D 07/06 09:31
tBeer:我不怕死 只是死的時候不想在場 XD 07/06 11:35
ntoufatman:我覺得應該是 他不怕死,只是怕意外。 07/07 18:13
luciferii:樓上,不是,簡單說他還是怕死,只是故意掩飾 07/07 19:32
luciferii:「我不是怕死...只要死的不是我」大概是這樣XD 07/07 19:32
ruralpen:解的真好:)其實如果知道Woody Allen是喜劇導演,翻譯時 07/07 22:59
ruralpen:應該就更能抓住原文的意涵吧? 有時候除了原文本身,前後 07/07 23:02
ruralpen:文與說話者的背景其實也是協助翻譯的工具^^ 07/07 23:03