推 lifegetter:acquaintance 是「泛泛之交」或「點水之交」吧? 08/18 20:43
推 ruralpen:沒錯,不過翻成那樣就沒有令人會心一笑的效果:) 08/18 21:58
推 lifegetter:想到休士頓機場的廣播:do not take packages from 08/18 22:02
→ lifegetter:strangers who you do not know well... XD 08/18 22:02
推 luciferii:樓上,那可能不是指「不要拿別人行李」,而是「不要幫陌 08/21 00:20
→ luciferii:生人拿行李」 08/21 00:21
推 lifegetter:笑點在 "strangers who you do not know well" 08/21 08:51