精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
Acquaintance. A person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to. - Ambrose Bierce 熟人,是我們熟到可以向他借錢,但還沒熟到可以借他錢的人。 - 安布羅斯‧比爾斯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.95.118
lifegetter:acquaintance 是「泛泛之交」或「點水之交」吧? 08/18 20:43
ruralpen:沒錯,不過翻成那樣就沒有令人會心一笑的效果:) 08/18 21:58
lifegetter:想到休士頓機場的廣播:do not take packages from 08/18 22:02
lifegetter:strangers who you do not know well... XD 08/18 22:02
luciferii:樓上,那可能不是指「不要拿別人行李」,而是「不要幫陌 08/21 00:20
luciferii:生人拿行李」 08/21 00:21
lifegetter:笑點在 "strangers who you do not know well" 08/21 08:51