精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
We live too short and die too long. - Walter Bortz 我們在世太短,垂死太久。 - 華特‧波爾茲 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.24.165
poverty:我們活著的日子太短,而死去的日子太長。 10/13 01:49
RookieRun:meanwhile we live too late and die too early 10/13 02:22
poverty:我好愛樓上的譯文! 10/13 02:25
poverty:但上段話跟原文已經是兩句話 10/13 02:34
Mydick:我認為"die too long"是原po譯的那樣 10/13 04:03
MilchFlasche:講白一點就是"人生苦短,卻花了太長的時間在等死"XD 10/13 08:05
lifegetter:覺得樓上是對的。也想起「從我初生那天死亡就朝我走來 10/13 09:18
lifegetter:真正活的時間很短,醉生夢死的時間很長 10/13 09:19
kro:這句應該是強調醉生夢死,我同意版主的翻譯。時態上就可解了。 10/14 12:41
Rosensonntag:想起愛情太短而傷心太長這句XD 10/17 09:51