精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
完璧な文章などといったものは存在しない。 完璧な絶望が存在しないようにね。                             (村上春樹) ※ 要看譯句請按「\」 不會有完美的文章,正如同不會有完美的絕望。                         (小說家,村上春樹) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.246.42
zephyr0315:第二個「完璧」是不是比較接近「完全」之意呢? 11/01 17:15
johanna:我最想寫的是「徹底」,可惜要顧慮對稱....>< 11/01 19:47
zephyr0315:原來如此 考量的層面不同呢 11/01 21:27