精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
毎日少しずつ。それがなかなかできねんだなあ                             (相田みつを) ※ 要看譯句請按「\」 固定每天做一些事,這還挺不容易的呢。                       (詩人、書法家,相田光男) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.125.206
lifegetter:我固定每天都看「朝日譯句」... 05/25 23:32
y57689:樓上+1 XDDD 05/25 23:37
amorch:一日不看朝日譯句,便覺面目可憎、言語無味… 05/26 00:20
Archuri:原句應該是想說持之以恆吧,花大這樣翻好像少了一點點 05/26 00:23
zephyr0315:推1-3F XDDD 不看可是渾身不對勁啊 05/26 06:13
MWGEMINI:一樓+1 05/26 10:50
johanna:我起先也打算寫持之以恆,不過想想有"每天"好像就夠了 :P 05/26 13:40
Archuri:這樣說也對,但是差別在於"一些事",如果不是同一件事,這 05/26 14:34
Archuri:句話就沒有意義了。而且沒有前文,我還可以作另一種解釋 05/26 14:35
Archuri:例: 我有一本小說,打算一星期看完,結果忍不住一天k掉了 05/26 14:37
Archuri:後面再來接這句話也通喔。 XD 05/26 14:38