推 jsb:原文感覺比較適合放 [不知所云]. 評論的寫得清楚多了. 03/07 23:39
一足跳びに山の頂点へあがるのも、一歩、一歩としっかり
登ってゆくのも、結局は同じことになる。
(山本周五郎)
※ 要看譯句請按「\」
一口氣衝往山頂和一步一步慢慢攀登的結果是一樣的。
(小說家,山本周五郎)
今天又找到相關評論所以一併放上來~
意味:どうせ同じところにたどり着くなら、焦ることはない。
一歩一歩味わいながら登っていくのもいいもの。
鳥のさえずりや風に揺れる花に心を傾けながら登ってみよう。
既然怎樣都會到達目的,就無須急躁。邊走邊體驗每段路也不錯。
試著去用心感受婉轉鳥鳴和風中花舞吧。
(不過既然說結果一樣又說後者比較好是怎樣....)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.232.207