精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
人を愛するよりも、人に愛されるよりも、 まず自分を愛せたら、幸せの始まりだと思う。                         (藤原基央) 幸福不是始於愛人或被愛, 而是首先要能愛自己。                    (創作歌手,藤原基央) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.235.132
gogodad:(亂入 完全不懂日文) 第二句: 而是要能先愛自己 06/01 01:29
gogodad:有沒有比較好 (最近好想學日文呀~~) 06/01 01:30
FLAS:無論是愛人或被愛 幸福都是從愛自己開始 06/01 07:39
FLAS:呣 ^^ ^^ 微妙的贅字orz 06/01 07:40
johanna:FLAS的句子非常自然流暢耶...不過句型真的很微妙 @@ 06/01 09:43
johanna:我感覺[愛自己]應該是獨立於[愛人][被愛]之外的選項, 06/01 09:43
johanna:FLAS比較像把[愛自己]附加於[愛人][被愛]二者之一? 06/01 09:44
yhcangel:比起愛人與被愛 能夠愛自己就是幸福的開始 06/01 23:29
johanna:中文裡的「比起」後面都要加「更加」「還要」才算完整句型 06/02 07:21
johanna:所以還是換個詞比較好喔 :D 06/02 07:22