推 Archuri:如果把"比賽"換成"競爭",應該可以讓格局更廣泛一點 06/15 15:07
推 FLAS:勝負的世界沒有後悔與同情 唯有結果罷了 (真虛orz) 06/16 06:26
推 raylauxes:勝負的世界裡,沒有後悔,沒有同情,只有輸贏。 06/16 09:08
→ johanna:「勝負」在日文除了結果輸贏之外,也指「一較高下」, 06/16 11:25
→ johanna:但在中文只有「勝敗」之意,所以我傾向不沿用漢字啦 ^^" 06/16 11:25
→ johanna:(就好比說「勝負服」、「勝負パンツ」之類的...XD) 06/16 11:25
→ johanna:至於這句譯句,的確用「競爭」或「決勝」比較好... 06/16 11:42