精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
露と落ち 露と消えにし 我が身かな 浪速のことは 夢のまた夢                   (豐臣秀吉) 身隨朝露 瞬即迸落消逝 大阪舊事 猶如夢中之夢              (戰國武將,豐臣秀吉) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.232.23
licell:凝露滴散猶此身,前塵舊事夢中夢 07/06 10:23
johanna:順帶一提,也有原文把浪速寫成浪花、浪華、難波、なにわ.. 07/06 10:37
johanna:這些都是大阪的舊稱。我也google到很多譯句真的譯成浪花XD 07/06 10:39
TheRock:嗯,禿鼠文學素養不錯。 07/06 11:52
licell:なには與其說是翻譯,不如說是對應的漢字太多了 07/06 21:33
licell:反正是在說以前的事,所以用前塵舊事打包帶走 XD 07/06 21:34
daniel318:但還是要註一下 那是大阪的舊稱比較好....... 07/09 13:00