精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
失敗からは必ず新たな發見がある。 最近は、失敗するのが樂しみになってきました。                              (田中耕一) ※ 要看譯句請按「\」 失敗之中必有新發現。最近我開始期待著失敗了。                 (工程師、諾貝爾化學獎得主,田中耕一) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.234.227 ※ 編輯: johanna 來自: 118.166.234.227 (08/07 08:06)
TonyDog:哈我又來「找碴」了,てきました應該不是翻譯成「開始」? 08/07 12:10
TonyDog:試譯:「最近失敗漸漸變成是一種樂趣。」 08/07 12:20
johanna:我本來譯"越來越期待",可是臨時覺得"開始"比較順 = =a 08/07 22:36
johanna:既然是"變成"就代表"本來不是",所以用"開始"也無妨吧 :P 08/07 22:37
TonyDog:哈..其實這樣解釋也通耶...中文的曖昧性跟柔軟性.... 08/08 05:15