作者johanna (HANA)
看板translator
標題[朝日譯句] 2008.08.10
時間Sun Aug 10 08:06:32 2008
豐臣秀吉は、主人である織田信長の長所を見ることに心がけて成功し、
明智光秀はその短所が目について失敗したといいます。
(松下幸之助)
※ 要看譯句請按「\」
豐臣秀吉可說是留心於君主織田信長的優點因而成功,
明智光秀可說是著眼於其缺點以致失敗。
(松下電器創始人,松下幸之助)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.175.173
→ luciferii:每天抱怨老闆的員工一無所成,盜賣老闆創意的賺大錢。 08/10 10:19
→ johanna:這樣解讀也沒錯,不過改成偷學老闆的優點應該比較中肯 XD 08/10 10:57