作者Zoke (Zoke)
看板translator
標題[惡魔字典] Anoint
時間Fri Jan 9 11:21:46 2009
ANOINT, v.t.
To grease a king or other great functionary already sufficiently slippery.
As sovereigns are anointed by the priesthood,
So pigs to lead the populace are greased good.
Judibras
塗油 [及物動詞]
在國王或其他原本已經夠滑溜的高官顯要身上再多塗點油脂。
主教慎重地為統治者塗上油脂
奴役人民的豬仔更加油亮好吃
(這次的 Judibras 是惡搞 Hudibras 沒錯吧)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.247.239
推 amorch:這個概念中文沒有,所以「施行塗油禮」可能好些。 01/09 21:10
推 lifegetter:greased pig: so slippery that is hard to catch 01/09 21:21
推 lifegetter:但我也覺得 grease 帶「給資源」(甚或黑金)的意思 01/10 12:01