精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
ANOINT, v.t. To grease a king or other great functionary already sufficiently slippery. As sovereigns are anointed by the priesthood, So pigs to lead the populace are greased good. Judibras 塗油 [及物動詞] 在國王或其他原本已經夠滑溜的高官顯要身上再多塗點油脂。 主教慎重地為統治者塗上油脂 奴役人民的豬仔更加油亮好吃 (這次的 Judibras 是惡搞 Hudibras 沒錯吧) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.247.239
amorch:這個概念中文沒有,所以「施行塗油禮」可能好些。 01/09 21:10
lifegetter:greased pig: so slippery that is hard to catch 01/09 21:21
lifegetter:http://tinyurl.com/7kud28 01/09 21:24
lifegetter:但我也覺得 grease 帶「給資源」(甚或黑金)的意思 01/10 12:01