推 amorch:成功路上你和我,花花轎子人抬人 XD 12/05 00:25
→ buddhanature:毛主席翻得有趣味~! 12/05 00:27
※ 編輯: buddhanature 來自: 122.123.194.146 (12/05 00:31)
→ buddhanature:花花是指~? 12/05 00:33
→ amorch:"花花轎子人抬人"是一句老話啊 12/05 00:38
→ janet6:是不是有漏了the top "of " yourself啊? 12/05 00:48
→ buddhanature:沒有少,原句= ...without getting yourself closer 12/05 00:56
→ buddhanature:to the top. 12/05 00:56
※ 編輯: buddhanature 來自: 122.123.194.146 (12/05 00:57)
→ bela:Gen=General ,that's his army rank, not his name 12/05 01:08
→ buddhanature:對啊~!小弟錯了~!感恩! 12/05 01:38
※ 編輯: buddhanature 來自: 122.123.194.146 (12/05 01:39)
推 lifegetter:推人上山,自己不得不也隨著往頂峰邁進。 (也是無奈) 12/05 07:43
推 RookieRun:助人別想不費力 12/05 10:14
推 JosephChen:史瓦茲考帕夫...台灣一般翻為史瓦兹柯夫 12/05 10:23
※ 編輯: buddhanature 來自: 122.123.202.76 (12/13 23:03)