精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
The best way to hold a man is in your arms. -- Mae West 抓住男人最好的方法是用雙臂緊緊抱住。 -- 美國性感偶像 梅蕙絲 (別只瞄要害, 要整隻逮住啊!) (雙關語真的很難翻...) (姓名參考 amorch 的譯法) -- 桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話? 稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.64.34
bcyutess:性感偶像才做得到? (歪頭) 02/27 10:28
lifegetter:我夢中聽到的是,掌握一個男人的最好方法是真心愛他 02/27 12:00
lifegetter:抱小孩、拿筆、拉韁繩都是 hold 這個字:最好的姿勢 02/27 12:03
lifegetter:杯子裝水 hold water:讓他躺妳懷中 02/27 12:05
lifegetter:The best way to hold a man is __________________. 02/27 12:07
lifegetter:============== 以下開放女性版友發聲 =============== 02/27 12:08
kuraturbo: on his bed.(我好糟糕) 02/27 17:04
beagle: in 02/28 09:32
kuraturbo:對耶是in,我腦神經接錯了囧 02/28 11:18
beagle:英文就是這點討厭... 02/28 11:22
beagle:We park on the driveways and drive on the parkways. 02/28 11:25
amorch:用in其實跟bed原始意義有關。地上掘坑用來藏身休息,那坑叫 02/28 12:48
amorch:bed。後來bed改指「床」這種家具,但語言上"in bed"卻已 02/28 12:52
amorch:根深蒂固。 02/28 12:55
kuraturbo:受教了(筆記) 02/28 20:05
lifegetter:jump into his bed vs. jump onto his bed...要哪個? 02/28 22:11
kuraturbo:jump onto him.←妳可以再糟糕一點 03/01 02:00
lifegetter:要是體重超過90公斤的話,糟糕的會是他。 XD 03/01 02:32