推 Amarantha:什麼叫利潤中心制??? 04/18 21:06
※ 引述《Amarantha (Flower That Fadeth Not)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Salary 看板]
: 作者: Amarantha (Flower That Fadeth Not) 看板: Salary
: 標題: [心得] 今天去一家外商科技翻譯公司應徵
: 時間: Tue Apr 18 19:55:01 2006
: 這家公司叫做英商思迪(SDL)
: 全球有一千多名員工
: 主要是做軟體中文化
: 他們的客戶包括Microsoft, Adobe, Crystler, VolksWagon等大公司
: 台灣分部只有20人上下
: 不過我覺得他們公司的環境不錯
: 在師大附中附近,交通相當方便
: 員工偏向年輕,女性居多
: 連總經理都還滿活潑的
: 我看他不超過35歲吧....
: 總經理說他們的福利就只有薪水和年假而已
: 新進人員起薪35,000以上
: 平均薪資在35,000~45,000之間
: 一年十二個月....
: 他們的員工感覺都滿親切的
: 我正在筆試的時候
: 剛好附近的Starbucks拿樣品蛋糕過來
: 大家就在吃蛋糕
: 然後就有一個員工切蛋糕給我吃
: 另一個員工又問我要不要喝咖啡
: 人真好....
: 只可惜一年只有十二個月
: 不過畢竟這是翻譯公司
: 而且台灣分部算是小分部
: 不知道就翻譯公司而言
: 還有沒有福利更好的公司....
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
不曉得在台灣的部門 是不是搞利潤中心制?
如果是的話 我覺得這應該算是不錯了
畢竟台灣市場才多大?
或許他也會接大陸方面的業務
題外話
如果台灣的出版物 可以賣到韓國市場
來個正體字中 韓 英對照版本
打著恢復韓國人的漢字能力的口號 英文能力訓練 中韓英翻譯能力訓練
只要出版物內容可以吸引韓國消費者的注意
進而X炮之後紅了 那台灣的翻譯公司 或是有足夠翻譯實力的出版社
就會有滾滾的業務滾進來了
現在在市面上 只看到兩種語言對照版本
尚未看到三種語言對照版本 應該可以從中國古典小說開始
--
經常如此
生活是繼續延續者
唯獨留下來的只有回憶
想當翻譯師的可以來看過來人的經驗喔
http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/
http://www.wretch.cc/album/marrins
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.230.19.121