推 blue142857:太強大啦>///< 11/23 00:31
→ blue142857:每個經紀人都要會放話說洋基有意爭取這樣 11/23 00:36
→ Hakanai:恩恩~此時洋基就是所謂的 当て馬 XD 11/23 00:37
推 TheRock:意思好像跟我前面說的「試探手段」差不多... XD 11/23 02:46
推 johanna:我也覺得應該視情況來選擇,像Hakanai大的例一,用假動作 11/23 08:33
→ johanna:逼急B男的情況可以說A男是「試探手段」,若是打聽就只能當 11/23 08:33
→ johanna:A男是用來打聽的棋子。(兩種情況都不知目標心意) 11/23 08:33
→ johanna:而在「已知對方心意」的情況下,就不能說「試探」了,應該 11/23 08:33
→ johanna:視為「誘導」,這討論串出現的誘導例子也分成兩種:一種是 11/23 08:33
→ johanna:抬價或殺價,這也不算是試探(宣稱其他家便宜的情況我會說 11/23 08:34
→ johanna:「施壓」),第二種是同時提出多種方案,但只想讓對方選擇 11/23 08:34
→ johanna:特定的一個(即Lynyu的問題),我原本想的「陪襯」還不夠 11/23 08:34
→ johanna:精準,應該解釋成「對照組」或「反襯」比較適合,不過我也 11/23 08:34
→ johanna:還沒想出最適合放進句子的辭彙,還是得多看些上下文吧 @@ 11/23 08:34
推 johanna:對了,還有上一篇的例子.... 11/23 08:53
→ johanna:如果是主管早決定要用愛將A的提案,卻還找了小兵B一起提案 11/23 08:53
→ johanna:的情況,就跟試探和誘導完全無關,純粹是做做樣子罷了 :P 11/23 08:53
→ johanna:一個詞彙不會有固定譯法,這就是翻譯的有趣之處啦~ 11/23 08:55
推 johanna:突然想到一個詞「棄子」,雖不能用在原本的問題,但可用來 11/23 10:58
→ johanna:粗略形容A男、小兵B受人利用的可悲處境。B店、洋基沒直接 11/23 10:58
→ johanna:受害,最多只能稱之為幌子(或是「躺著也中槍」 XD) 11/23 10:58
→ johanna:(所以Lynyu的問題或許能誇張點形容成「垃圾選項」? XD) 11/23 10:59
推 Lynyu:不管是內文和推文都好強大...! 受教了 感謝! 11/23 14:03