噓 TheRock:拿人手軟吃人嘴軟。關係人利誘人回應是得不到公允結果的。08/03 01:21
推 luciferii:上兵釘孤支,其次烙人拖堵,買傭兵者,等而下之...XD08/03 02:08
這兩個人明顯在對原波作人身攻擊
與翻譯沒有關係
其中TheRock 「利誘人」
luciferii「等而下之」
已構成人身攻擊、譏諷等板規所不允許之事項
建議水桶
請版主裁決
版主回覆:
--------------------------------------------------------------------
該兩人發表皆為可受公評之事,
並無人身攻擊情事。
此致
※ 引述《Nilo (Lolita)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Wanted 看板 #1CLkQ-Mc ]
: 作者: Nilo (Lolita) 看板: Wanted
: 標題: [徵求] P幣4000元大放送。
: 時間: Mon Aug 2 23:39:38 2010
: ● 1 4 8/01 oogu □ [論譯] 英譯中_than的句型?
: 2 8/01 Nilo R: [論譯] 英譯中_than的句型?
: 3 8/01 spacedunce5 R: [論譯] 英譯中_than的句型?
: 4 8/01 lifegetter R: [論譯] 英譯中_than的句型?
: 5 8/01 liton R: [論譯] 英譯中_than的句型?
: 6 8/01 oogu R: [論譯] 英譯中_than的句型?
: 7 + 8/02 lifegetter R: [論譯] 英譯中_than的句型?
: 8 11 8/02 spacedunce5 R: [論譯] 英譯中_than的句型?
: 9 4 8/02 liton R: [論譯] 英譯中_than的句型?
: 這些文章是translator版上的。
: 有鑒於Liton先生,要求找人來評斷句子翻譯的問題。
: 我在此拿出僅有的4000元P幣,請求wanted版上有空的鄉民,
: 到該版看看一連串的文章,並且做出評論。
: 我會隨機抽選有在該系列文章留下評論的人,送出P幣一千,選出四個人。
: 以上,感謝各位幫忙。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.243.184
→ TheRock:人格之高低,恐怕大家從最近這幾篇就可以看得很清楚了。 08/03 14:44