精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 translator 看板 #1E13bC2O ] 作者: gaiety888 (gaiety) 站內: translator 標題: [問題] 保育類動物的英文 時間: Fri Jun 24 15:14:17 2011 請問保育類動物的英文 應該怎麼講 比較適合 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.126.58.59
adojaijim:endangered species → 瀕臨絕種物種 06/24 16:06
adojaijim:protected species → 保育類動物 06/24 16:06
adojaijim:兩者意思沒有差太多,因為通常瀕臨絕種的生物才比較有可 06/24 16:07
adojaijim:能被法律保護。 06/24 16:07
soniarykiel:謝謝A大 太厲害了 06/24 16:49
c19918043:推樓上專業,但這篇應該左轉去translation版吧 06/29 09:12
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.144.170
Ianthegood:不是應該左轉eng-class嗎XD 06/29 15:28