精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 spacedunce5 信箱] 作者: Hughlo (lo) 看板: Translation 標題: [中英] 請問一個翻譯上的問題 時間: Tue Jul 12 22:58:47 2011 在寫論文時遇到的一個翻譯問題 想請教各位 A情況: 這些電腦(具體物質)的中央處理器(具體物質,一台電腦只有一個中央處理器) 此時應該用 The cores of these computers are ... 或 The core of these computers are ... 呢? B情況: 這些電腦(具體物質)的組件(具體物質,一台電腦有很多個組件) 是應該用 The components of these computers are ... 嗎? C情況: 這些電腦(具體物質)的重量(抽象名詞,一台電腦只有一個重量) 是應該用 The weight of these computers are ... 或 The weights of these computers are ... 呢? 自己搞不太清楚 請各位不吝解答 謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.87.200 ※ 編輯: Hughlo 來自: 140.113.87.200 (07/12 22:59)
luciferii:Eng-class 07/12 23:09
※ 刪除原因: (已被spacedunce5刪除) <Hughlo> 他板管轄 ※ Deleted by: spacedunce5 (122.124.102.212) 07/15/2011 11:41:11 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.99.180