精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
有人可以幫忙我翻譯以下這段文字嗎? 單字不難但是我不太懂他的意思 原文: If the lamp is on, then there must have been some last time, right before the 2 minute mark, at which it was flicked on. But, such an action must have been followed by a flicking off action since, after all, every action of flicking the lamp on before the 2 minute mark is followed by one at which it is flicked off between that time and the 2 minute mark 原文連結(wiki):http://en.wikipedia.org/wiki/Thomson%27s_lamp ps:不是作業文 希望版上的翻譯高手能幫我翻譯 感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.7.26
gogodad:不難的話,為什麼不先自己翻看看? 07/18 14:41
alex0822:樓上...因為我翻了很久翻不出來... 07/18 14:44
fw190a:從整篇文看下來這段就不難理解,不過這段根本也不是重點 07/18 14:48
alex0822:整篇文章我只有這一段看不太懂 不過也謝謝兩位賜教 07/18 14:52
※ 編輯: alex0822 來自: 122.118.7.26 (07/18 14:53)