精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
1. All wines sampled must be sold fitted with a non-reusable sealing or closing device. 中文翻譯:酒品樣本必須以不可再次使用之方式銷售 2. For the tasting process, wines are 'flighted' into groups of eight to twelve wines of the same category, wrapped in a bag (to ensure the tasting is blind) and tagged. They are then chilled if necessary. 中文翻譯:評鑑過程中,酒品依據相同的種類分成8到12組,並裝入袋中(確保盲測) 與貼上標籤。另外,酒品如有需要可冷藏。 3. The co-chairmen are again called upon to re-taste all wines to endorse the judges' decision. 這句的to endors the judges' decision該怎麼翻? 4. The panel can award new trophies, split them, or withhold them. 句中的split them, or withhold them該怎麼翻? 5. With the exception of those cases of cross-regional and intra-national blends recognized by the EU. 這句求譯? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.0.181