作者wu2300086 (Bass)
看板Translation
標題[請益]請人協助翻譯 英→德
時間Fri Dec 2 23:46:31 2011
因為個人參加德國IF設計競賽
需要填寫德文概念說明
目前已經寫好了英文說明
但苦於德文實在無能為力
使用google翻譯又擔心語句文法錯誤
希望有人能提供協助
在此萬分感謝
英文原文:
The common wheelchair cannot stride across the drop like sidewalk. The
auxiliaries on market are inconvenient to use and very expensive.
This concept put the non-barrier slope on the wheelchair. The auxiliary has
no complicated structure or motor-driven part; the users can stride across a
barrier by themselves without others’ help. The auxiliary can be installed
on every manual wheelchair on market.
Base on NTUH’s opinions, the wheelchair’s users want to control the
wheelchair without help if they can control their hands. Thus, this concept
also gives users more unrestrained moving space.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.141.151
噓 tcraw:... 12/02 23:52