精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
最近在看單字書,裡面有一些範例的句子 我意思看不是很懂,所以想請教一下> < 1. Banks will look as such factors as how much people have saved towards a down payment in determine whether to make a loan. 銀行將______________________來決定是否借款 2. They raise flag when expenses are building up and keep an eye on the turnover of inventory. 這句就完全看不懂... 3. Many employees decide what level of contribution to make to a certain fund. 很多雇員決定怎樣的貢獻等級來製造某些基金... 翻譯起來怪怪的 4. She calculated the number and found we had not paid enough taxes throughout the year. She didn't want to owe any money. Finally, she gave up and sent in our check. 她算出數字,並發現我們沒有支付足夠的整個年度的稅收。她不想欠任何錢。最後 他放棄並_______ >>最後這邊不太懂 5. A budget can help the business owner determine what level of expenses are attached to those sales. 預算可以幫助企業所有者決定什麼樣的支出水平附加於那些銷售。 支出水平附加於那些銷售>> 這句翻譯起來也怪怪的 6. The annual profit must be sufficient to yield the owner a return for his or her time spent operating the business, plus a return on the investment. After projecting the income needed, the business owner has to translate the target profit into a net sales figure for the forecasted period. 這段我也是霧煞煞... 7. One useful technique is to break down the required annual sales into a daily sales figure to get a better perspective of the sales required to yield the annual profit. 這段一樣看不懂 不好意思,應該都是一些簡單的句子 麻煩各位高手幫忙我看一下,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.108.22
Raist:Eng-class 04/26 15:47
spacedunce5:非本板範疇 04/26 20:01
F15:抱歉,手機沒辦法轉文,可以幫保留嗎 ?晚點才能處理,謝謝 04/26 20:06