不知道可不可以po這個版?
如果不行再麻煩告知
我會自行刪除文章
謝謝
作者: BigBreast (男人的堅持) 看板: Translation
標題: [資源] 徵生 醫學翻譯文件修改(英法西義翻中)
時間: Thu Jun 20 13:48:30 2013
※ [本文轉錄自 need_student 看板 #1HmfIZFv ]
作者: BigBreast (男人的堅持) 看板: need_student
標題: [網路] 男 醫學翻譯(英法西義翻中)
時間: Thu Jun 20 13:35:29 2013
1.科目:醫學翻譯作品修改、指出問題並提出建議
2.地點:網路(e-mail)
3.時間:任何時候
4.希望待遇:中文字數 x 0.5-0.6
5.教師性別:男
6.學歷:台大醫學系畢
7.連絡方式:站內信
8.自介或經歷:
在下為台大醫學系畢業
當完兵後一開始在統一數位翻譯社擔任翻譯師/審稿師
試用兩個月後直接轉自由譯者 迄今已兩年
除統一外 更與宏茂翻譯、艾思特科學編修以及多家非翻譯社公司合作
與翻譯社合作的英翻中單價目前已提升至1.0-1.2
與非翻譯社公司合作的單價則為1.2-1.5
在下可以用追蹤修訂的方式
幫您修改您所完成的[英法西義]翻[中]文件
並標註錯漏譯 提供建議
讓您學習如何達到翻譯社/客戶的要求
提高成功接案的機會
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.186.2
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: BigBreast (114.37.186.2), 時間: 06/20/2013 13:48:30
※ 編輯: BigBreast 來自: 114.37.186.2 (06/20 13:49)
推 micbrimac:大大沒去當醫生嗎? 是全職譯者? 06/20 13:57
→ BigBreast:對阿 XD 06/20 13:59
→ chingfen:translator板的更新一下吧 06/20 14:58
→ chingfen:三個月可更新一次。 06/20 14:59
推 micbrimac:太酷了!! 06/20 15:02