精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ninicat0821 (羅西歐)》之銘言: : 一直以來都對翻譯很有興趣 : 從大二下開始也幸運的接到了一些CASE : 讓我更想加入翻譯的行列 : 現在大四快畢業了 : 爬過精華區版主大人寫過的進入這行之前要考慮的事 : 還是很白目(?)的想試試看XDDDDD : 想請問板上的大家 : 自己練習翻譯的東西可以拿來當"作品"應徵嗎? : 應該要選哪類的文章比較好呢(EX: 小說 新聞稿...)? : 希望各位前輩可以給我一點意見 : 謝謝^^ 作品你可以拿之前的case,比較有說服力。 如果覺得之前的case沒什麼比較突出的地方,也可以拿練習的作品。 反正有作品參考總比沒有好。 不過都要確定這些sample沒有錯誤,不然是會把人嚇跑的XD 類型就選你最滿意、最擅長的類型, 也要考慮之後想接哪方面的翻譯,例如想接留學文件,就盡量放留學文件當sample。 另外如果你應屆畢業就要投身翻譯工作, 恭喜你,能及早追尋自己的夢想。 不過還是要請你考慮一下,剛開始翻譯可能面臨青黃不接的窘境。 以及要瞭解家人對你選擇這項工作的看法。 每種選擇都有好處與壞處, 重要的是要想清楚,計畫好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.19.194
ninicat0821:嗯嗯 謝謝K大^^ 10/25 11:21