精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
同樣是譯者,也會因為接案類型不同而有很大的差異, 我都是固定接小說case,所以想來調查看看同類型譯者的工作情況, 在分享之餘,或許也能激發出更好的計畫方式吧~ 先設定幾個問題吧~ -------------------------------------------------------------- >  1.關於每日工作量 >  2.假日如何排定 >  3.工作日如何估計 >  4.實際執行情況 >  5.其他問題 -------------------------------------------------------------- 我自己的體驗: -------------------------------------------------------------- >  1.關於每日工作量 我多半以頁數計算,早期是每天15頁, 後來覺得一本書搞那麼久實在很膩,就暴衝到20頁 XD 因為小說之中還有插圖或是空頁等等,所以我也會參考字數, 早期是每天下限5000字....   (曾有專利文件譯者被這數字嚇到 :P   不過我要強調小說是另一個世界,內容難易度和稿費都是 XD) 如果頁數解決,字數卻不到標準,就看心情辦事吧! 後來因為每天固定翻譯頁數增加,字數很難低於5000, 我就再設定一個上限──8000字(超過這個量很可能造成身體機能失調...) 就算頁數不到20,如果已經到達這個字數就該放自己一馬了 XD >  2.假日如何排定 一開始只是很普通的週休二日, 但是後來覺得連續工作五天好像很容易倦怠,就改成做三休一, 所以我的一週只有四天,假日跟大家都不一樣 XD >  3.工作日如何估計 這可說是重要的談判技巧(?),跟編輯談截稿日都得用上的 :P 我的公式是: 全書頁數 ÷ 每日預定頁數 = 實際工作日       實際工作日 ÷ 3 = 假日總數(不整除當然是無條件加一 :P)       實際工作日 + 假日總數 + 五天校對 + 十天緩衝 = 截稿期限 (校對通常不用那麼久啦,不過做最壞打算一定錯不了 XD) (同理,緩衝時間越長越好,360頁的小說,我原本該在一個月內交稿,  可是不要到一個半月以上我就渾身不舒暢 XDDD 反正早結束早交差就好了 :P) >  4.實際執行情況 這就關係到剛剛提到的緩衝日的重要性了.... 我入行到現在的幾年之間,沒用到緩衝日的案例,一次都沒有。 昨天家庭聚餐,今天朋友有約,明天下大雨心情不好,理由要多少有多少... 工作日也不見得能發揮實際效益,平均三天會有一次不達標準 orz 這時只好找解決方案: 1.假日補完(這三天欠下的進度低於20頁的情況) 2.動用緩衝日(就算假日硬撐補完,我隔天一定還是想放假,就乖乖死心了 orz) >  5.其他問題 常言道人算不如天算,總是有些預料不到的事態會發生。 好比說我之前拿到的空戰小說....(對 我又要抱怨了 XD) 因為陌生領域要查的資料太多,加上作者很愛用超~~~~長句, 為了性命著想,我不得不破例把每天頁數調回15頁 orz 也會有些不為人知的情況,導致連續幾天沒辦法(或沒心情)工作.... (SOHO族的自由好就是好在這裡,敗也是敗在這裡 orz) 對上班族來說或許很難想像,但是當你當了SOHO, 這種情況就會多到很嚇人的地步 XD 所幸我通常可以要到超乎必要的緩衝日數,所以還沒開天窗過 XD -------------------------------------------------------------- 以上就是本人歡樂逍遙(?)的翻譯生活 XD 大家也來分享分享吧~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.125.206
kannazuki:淚推~ 07/11 22:01
dente:不為人知(嗅~) 07/12 07:23
Umaibou:一天可以衝到15~20頁真的很猛耶... 還是是我動作太慢了= = 07/13 15:55
johanna:盡量挑自己集中力高的時段工作,效率也會比較好喔 :P 07/13 17:12
Nickjessie:太猛了~~~~ 05/12 13:39