作者southe (Thinking reed)
看板translator
標題[問題] 如何訓練中翻英的能力
時間Sat Apr 8 21:45:39 2006
遇到一些比較文言或是咬文嚼字的文章
翻譯起來總是很慢
但研究所考試中翻英的文章幾乎都偏向這類型
且時間往往只有一小時不到
不知道各位都是怎麼提升自己翻譯的速度呢
自己又如何判定自己的譯文是否有一定水平?(中翻英)
另外想請問坊間有書是這類譯文的集結嗎?
非常感謝各位指教!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.226.63
→ Amarantha:1.Practice; 2.Practice; 3.Practice. 04/08 22:04
推 jubilee:1.每天寫 2. 隔幾天改自己的作文,直到覺得沒什麼好改的 04/08 22:13
推 evendie:中翻英的書很多 如:林語堂 可是人家翻好的不等於你翻好的 04/08 23:01