精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《idance (Ines)》之銘言: : 我是英文系大二生 : 也是個翻譯的新手 : 最近接了一些翻譯案件 : 沒經驗 沒參加過訓練 : 沒有概念 也沒有工具書 : 番的非常辛苦 : 想請問各位前輩門 : 平常該如何訓練自己的翻譯能力呢? : 有蛇麼具體的方法嗎? ie 每週練習之類的 : 有蛇麼入門的書籍 或翻譯界的必備工具書? : 請前輩們不吝賜教 : 謝謝大家喔 ^口^ 前面這篇文的推文有提到 的 跟 得 的分別 因此回文說 的 跟 得 的分別可以用台語來分(以前老師教的 記得好清楚) 打得我好痛 得 台語音為 ㄆㄚ\ ㄍㄚ\ "得"發ㄍㄚ\音 我的東西 的 台語音為 ㄨㄚ ㄟ/ "的"發ㄟ/音 這是以前不知那個老師教的 我印象一直很深刻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.48.103 ※ 編輯: pondera 來自: 218.175.48.103 (10/02 17:39)
blackorange:我以前老師也是這樣教的^^ 印象深刻 10/02 23:27