精華區beta TuTsau 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sginkgo (有失有得小心眼之歌)》之銘言: : 不曉得可不可以計算他抄了幾個音符還是幾小節這樣,感覺比較精準. : 因為我聽一聽記住這段卻忘那段的, : 歌曲抄襲不知道可不可以定義呀. : 如果被小日本知道,台灣又多一件丟臉丟到國外的事了QQ 可以拜託一下 有誰日文很強的 到KEY的留言那邊去說明一下蛹邦不是台灣人好嗎 還有不要再說什麼台灣丟臉可以嗎? 今天是我們台灣糾舉他耶 為什麼現在搞成日本以為是「台灣」歌手抄襲? 這樣是怎麼回事? 剛剛到KEY的那邊看了一下, 怎麼看都覺得好像是說「台灣」有個歌手抄襲他們的曲子啊 我不太懂日文,也有可能是我看錯… 或是我不知道現在有人跟他們說明清楚了沒 不過我想請大家不要再搞混了可以嗎……… -- 接丟洗愛台灣啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.230.202
AEL:對啊...要弄清楚...220.141.191.216 08/27
jickey:已經有人去澄清了 59.104.90.197 08/27
spooky221:果然是強者~ 220.132.54.236 08/27
neowu:咦? 永邦不是台灣人? 那他是....218.169.182.231 08/28
teak:蛹幫好像是新加坡人... 59.104.154.157 08/28