精華區beta TuTsau 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fujimt (手のひらの宇宙)》之銘言: : ※ 引述《donnypong (不列顛的流浪漢...N )》之銘言: : : 原曲我是沒聽過啦 : : 前天晚上難得開廣播睡覺 : : 就聽到她那又尖又細的慘叫聲 : : [不想睡 我要唬你一整夜] : : [給你恐怖的催眠 天旋地轉的暈眩] : : [不想睡 我要嚇你一整夜] : : [我要顫慄的完美 不要明天的幻覺] : : 霎時一陣雞皮疙瘩 : : 然後我醒了>< : : 歌名應該改成{睡不著}比較貼切... : 不知道你們說的這首的原曲是不是"島歌" : 如果是,那首我聽過,真心覺得好好的一首歌被糟蹋成這樣真是夠了! : 原本原曲還滿好聽的,被翻唱成這樣之後還能聽嘛. . . : 還聽有人說這首算是台灣歌手翻唱外國歌曲裡面滿好聽的 : 屁啦!根本就不能聽! 好好的一首歌竟然會被娘浸唱成叫春歌, 而且每次到驅塵式一定放這首是怎麼回事? 原曲的意境完全被這頭東南亞母豬給破壞殆盡!! ***** 上次某新聞寫什麼沖這首歌是沖繩民謠,我只能說那是影視伎者白目! 這首歌頂多十幾年的歷史,哪來能被稱做民謠? 原曲被嚇穿裏渼破壞一次就夠慘了,娘浸乳再踹一腳 (忘了!過氣國民天王睭滑濺也翻唱過,不過是唱廣東話版) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.111.187 ※ 編輯: nanashi 來自: 61.64.111.187 (01/09 16:13)
SHISUKO:是十幾年前流行團體THEBOOM的歌不算是民謠 推218.166.135.214 01/09