精華區beta TuTsau 關於我們 聯絡資訊
沒有所謂的中國話這種東西 去維基百科看 得到以下內容:: 現代標準漢語,即普通話(中國大陸、港澳)、國語(台灣)、華語(東南亞) 是指現當代於漢語主要流傳地區被當成漢語標準音的漢語口音, 廣泛應用於中國大陸、台灣、港澳及海外華文社會。 這些標準語均以北京話為基準音,以漢語北方方言為基礎方言, 以典範的現代白話文著作為語法規範。 哪裡來的中國話?就算是大陸也不是叫中國話,各位客倌,我們繼續看下去 不居住在台灣或香港、澳門地區者往往誤解「繁體用語」=「台灣用語」=「台灣話」 這些都是不對的,正如「大陸用語」並非等於「普通話」, 普通話更不等於「簡體用語」一樣,並不需要用簡體字才能說普通話。 台灣及香港、澳門地區的確有一些共同的詞彙和句法, 這也無法用「台灣國語」一個概念全部含入, 但也沒有「香港國語」的說法存在(勉強只有所謂的「香港用語」)。 所以事實很明顯,就是寫詞者濕人成沒唸書又兼沒衛生(台語) 明明沒學問又要硬拗,你所謂的中國話不過就是北京話罷了 捧人家的LP又想要硬拗,想偷渡政治進去音樂的人是你 虧一些白目粉斯 政治魔人說讓音樂歸音樂,政治歸政治,可悲!! 客倌阿,你的耳朵被強暴了還要被說這只是肉體上的傷害 不是精神的,這說的過去嗎? 來 麗紅 哩公跨賣~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.201.120
alien2000209:這位真用心,還去找了這麼多資料 218.171.229.5 05/03 19:26
alien2000209:但喜歡她們的人還是不會懂的... 218.171.229.5 05/03 19:26
lunatich:真的沒有中國話這種說法?維基沒寫不代表220.132.100.250 05/03 19:33
lunatich:沒有吧....220.132.100.250 05/03 19:34
goodptt:印象中是沒有 連中國人都不稱它為中國話 203.70.75.181 05/03 20:35
kakalin:中國國內以普通話,對外以漢語稱中文 220.220.122.71 05/03 20:53
lilychichi:應該沒有,這學期我在上聲韻學有講到語ꠠ 59.112.163.53 05/03 21:06
lilychichi:言的問題,只是太過複雜又還沒考完期中꘠ 59.112.163.53 05/03 21:06
lilychichi:不然我還蠻想PO文的 XD 59.112.163.53 05/03 21:07
haxioujin:只要樓上有時間 歡迎PO文 61.224.32.158 05/03 21:21
windyyw:真的沒”中國話”這种詞匯,很怪的感覺 218.104.71.166 05/03 22:30
lunatich:google了一下"中國話",還是可以看到不少 61.229.179.91 05/03 23:46
lunatich:地方用"中國話"阿,難道不在課本內的定義 61.229.179.91 05/03 23:49
lunatich:就不算存在嗎? 61.229.179.91 05/03 23:50
dianna72:難道網路上隨便扯中國話 就是正統用法? 59.104.25.16 05/04 09:50
dianna72:GOOGLE可能連鄉民一個文章都查的到 59.104.25.16 05/04 09:51
lunatich:樓上,你可以去博客來找一本書叫"說中國話220.132.100.250 05/04 11:12
lunatich:",國立編譯館出的,如果用法不存在,那書名220.132.100.250 05/04 11:12
lunatich:如何解釋?況且例子還很多.wiki就一定對?220.132.100.250 05/04 11:14
lunatich:原來教育部國語辭典也查得到"中國話"220.132.100.250 05/04 14:55