推 jeff0811:推板主的有感而發,整理了很多問題 218.165.76.144 09/21
世界が終るまでは 離れる事もない
そう願っていた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壞す…
はかなき想い… このTragedy Night
世界が終るまでは-WANDS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.113.6
提些感想吧....
我是非常贊成母語教學的,母語是串聯人與文化的重要工具之一
學好母語對提高認同這塊土地是有幫助的,進而可以達到台灣文化的興盛
(PS.1.台灣文化絕對不是台客文化或死2266文化= =)
(PS.2.我個人的母語學的不是很好,今年二二八的某活動上就出盡洋相....(抖)
也能大致上的體會到母語說的好有多重要....(茶))
然而,以下卻有幾點讓我感到很納悶....
第一.某偵探卡通的觀看族群是以小學以上為主,幼稚園以下的小朋友很難理解其劇情
但母語應當是讓越小的小朋友學習越好,把偵探卡通母語化似乎無法達到最佳效果
各何況這是日本卡通,我無法理解讓小朋友接觸那麼多日本文化由啥好處....= =
還不如由政府出錢,製作為幼稚園的小朋友設計的母語卡通
這樣不但能讓小朋友多認識家鄉,多學習些基本母語會話
也不會接觸到日本少年漫畫改編成的卡通中那些不良情節
(如野比のび太的不愛唸書,金田一中的連續殺人事件等等)
第二.只刻意把卡通改成母語發音真的有用嗎?
真正影響小孩子會不會說自己的母語的最大因素從來都不是這些電視節目
父母與祖父母給予的母語環境和就學後學校的教育模式才是比較重要的
與其把卡通改成母語發音,還不如政府要求各小學從一年級就要強制教導母語
並且鼓勵學齡前的幼童的家長多對孩子說母語,這樣做才是真的治本吧....
第三.台灣的配音人員一直都非常的缺乏,不久前的聖鬪士星矢就是一個很大的例子
中文配音都好笑到不行,(配音員重複率高,配音腔調固定....等)
那一直以來不被重視的母語配音員難道要一人兼七八人用嗎?
把原本的中日雙語中的日語拿掉,對很多ACG愛好者和日語學習者而言
這是一件很讓人傷心的事,畢竟卡通無年齡上限,鼓勵母語的同時,
是否會犧牲掉這些人的權利?這點我覺得也應該重視
囉哩八說的寫了一堆,還是希望有關單位正視這個問題。
--