精華區beta TuTsau 關於我們 聯絡資訊
依照噓老蝨出現在談話節目上、娛樂版的次數來看 她算是個小咖通告藝人吧!?!! 拜託大家贊同我,因為她實在太噁爛了 我非吐不可ˋˊ 不要捅我,啊!!!! =A= 這串新聞大家的重點好像都在蝦姊的菜英文身上 但我誠心的認為噓威老蝨的英文翻的更牽強 還一副專業的模樣在電視上出現,說著誤人子弟的東西 更讓人想從她頭上巴下去、拆穿她的假面具... ---首先,針對以下的英文教室原po先道個歉。請大家依個人喜好跳過--- 噓威老蘇說,劈腿是 He is a player. ok,好說妳不知道劈腿的動詞要怎麼用,沒關係。 我們不用太要求形式,只要意思到就好。。。 可是咧 player指的可以是花心的人、或者愛玩的人~ 但不一定就是劈腿啊~player也是可以一次交往一個 過幾天再把人給甩了,他也是個player啊~ 所以用player來解釋一個人劈腿 意思根本沒出來 正確的說劈腿作為動詞是cheat 跟作弊同一個字 e.g. He cheated on her. >>>他劈她腿。 這樣有很難說嗎?沒有啊~ 老師妳有翻出來嗎?沒有麻~T︿T (噓威老師哭哭) ---感謝大家的容忍,英語教室結束--- 虧妳還是補教界的冥蝨,連劈腿的英文都不知道 在台灣當個補習班老蘇,海賺狂賺...周邊商品還很多 程度卻又這樣冏。。。 英語發音好比快譯通~跟無敵~ 尖銳刺耳、又硬 真不懂,怎麼妳會有臉以為自己英文很好 好到大家都找妳補習,所以妳理所當然、心安理得地 當個生活智商為0的老公主... ※ 引述《modjo (modjo)》之銘言: : 不只中文不好 : 英文也不怎樣 : 每次出錯又很愛硬凹 : 這次發新專輯又來了= = : http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/jul/17/today-show1.htm : 囧令ㄘㄞˋ英文 網友扣帽子 : 「囧令」蔡炸蝦8月3日發片,新專輯日前也正式定名為「蔡炸蝦vogueing同名專輯」, : 不料網友挑剔「vogueing」拼法多了「e」,又想扣她「菜英文」的帽子。滑娜唱片卻表 : 示:「這個字是『vogue』加上『ing』,強調現在進行式,是一個特別的巧思,不是拼錯 : 啦。」 : 輔大外文 反成包袱 : 囧令從小英文成績嚇嚇叫,就讀景美女中時參加「MTV新聲卡位戰」歌唱比賽,選唱毒妮 : 休絲盾的「Greatest Love of All」獲得冠軍,發音還讓不少人誤以為她剛從國外返台, : 之後她更以第1名的成績甄試進入輔大外文系。 : 不過進演藝圈後,「外文系」背景反而讓她常挨轟,之前她出版英文書,將「劈腿」翻為 : 「have/has the third person」,就曾被挑剔是台式英文,還好有補教名師徐委替她解 : 圍,解釋雖然劈腿翻「player」是比較時髦的說法,不過囧令的翻法也沒錯。 : 蔡炸蝦想做自己 不要口水 : 囧令原先把新專輯取名「蔡炸蝦同名專輯vogue」,但部落客「個人意見」取笑她造型, : 「這不是Vogue,我個人是不知道她讀的是哪一國版本的Vogue。」之後專輯名稱改為「蔡 : 炸蝦vogueing同名專輯」,是否想免口水戰?滑娜澄清,囧令只想做自己。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.84.44.222
malisse74:噓威的英文書完全是騙錢 建議她至少找幾個美國人對照 07/18 03:31
malisse74:一下用法吧 別只想著賺錢誤人子弟 07/18 03:31
malisse74:她的發音更是慘不忍睹 07/18 03:32