推 classam:板標? 04/01 19:29
NO
推 aLeeing:在你打電腦坐的地方往上看嗎? 04/01 19:35
NO
推 ForeverSola:愚人節? 04/01 20:27
跟愚人節無關
提示:是今天中午人在外面的事情= =+
推 heartson:你是在餐廳?車站?商店?街上?公共場所? 04/01 21:10
餐廳!
→ heartson:你看到的是人?東西?事件?景色?招牌? 04/01 21:12
招牌!
(心兒神手O_o!)
推 shihpoyen:與文字/圖案/其他? 04/01 22:02
文字
→ milddawn:招牌有錯字? 04/01 22:18
...不能說是錯字
推 milddawn:諧音字? 04/01 22:24
不是諧音字 不過廣義來說跟諧音有關係..
→ milddawn:是賣簡餐/飯類/麵類/西餐/......的餐廳 04/01 22:38
不重要 與笑點無關
→ classam:類似像"老二攝影"這種招牌嗎? 04/01 22:41
不是 字體本身正經的很
→ milddawn:招牌上的字是成語/店名/賣的食物? 字數10以下嗎 04/01 22:49
店名 不過除了店名以外還有..? 字數10個字以下 但不重要
推 shihpoyen:所以餐廳賣的東西重要嗎 04/01 22:58
不重要
推 vladmir:招牌上的字不合邏輯? 04/01 23:02
→ vladmir:一份30 三份100這種 04/01 23:03
沒錯 招牌上的字不合邏輯 但不是像你說的那種
推 cybeth:餐廳招牌名稱十三不搭/招牌形狀? 04/01 23:04
與招牌名稱形狀無關
→ shihpoyen:笑點有限定族群嗎? 04/01 23:05
有!!
推 aiglos:牛肉麵+大魯麵+便當? 04/01 23:05
不是這樣
推 cybeth:店名之外的口號 聞香下馬 那種?? 04/01 23:07
也不是這樣XD
提示: 1.我人不在台灣= =+ ..
2.招牌本身除了店名以外還有..?
→ xnicky2000:圖案嗎? 04/01 23:21
不是圖案 此招牌只有文字.......
推 shihpoyen:英文? 04/01 23:21
→ solemnity:中文? 用法錯誤? 04/01 23:24
就是英文!! 笑點是..?
推 aiglos:笑點是閩南?客家?講國語? 04/01 23:27
NO
推 solemnity:寫反了? 錯誤的部份和食物有關嗎? 04/01 23:28
不是寫反了 與食物無關
推 cybeth:笑點的族群是 種族國籍/性別? 招牌的特價訊息? 04/01 23:28
族群是看得懂英文的人:D
→ solemnity:念起來和中文的某個詞句類似? 04/01 23:29
不是這樣
推 cybeth:是直譯所以好笑/英翻中語意變了/單純莫名其妙?? 04/01 23:31
直譯....湯底!!! 恭喜妳~XD
→ xjp0981:某個單字 有兩個或以上的解釋 04/01 23:34
NO
推 shihpoyen:所以要懂英文才可能猜出答案嗎? 04/01 23:34
看不懂的人 不會理解為什麼好笑:D
※ 編輯: kidd1412 來自: 116.18.91.221 (04/01 23:38)