推 AlexCYW:對動物說? 11/15 18:43
推 bebe4951:對寵物講? 11/15 18:43
皆否
→ AlexCYW:房子是她住的房子? 11/15 18:44
是
推 leisha:[她]是日本人嗎?因為已經講成習慣了? 11/15 18:45
國籍無關 不是
→ AlexCYW:一個人住嗎 11/15 18:45
現在是
→ AlexCYW:對已故之人講 11/15 18:46
就字面上意思是正確的
推 summitstudio:有靈異嗎? 11/15 18:46
沒有
推 allen65535:已故之人在牆壁裡? @@ 11/15 18:48
不是
湯底只要答出這樣做的目的就好~
推 AlexCYW:家中有屍體? 骨灰?靈堂? 11/15 18:48
有靈堂
推 summitstudio:紀念/讓自己安心? 11/15 18:50
不是 不過有安心的成分沒錯
推 AlexCYW:告知長輩 11/15 18:50
→ AlexCYW:請長輩庇護 11/15 18:50
→ AlexCYW:已故之人是親屬? 長輩?晚輩?平輩? 11/15 18:51
親屬
→ AlexCYW:有為了讓別人聽到嗎 還是純粹自己講 11/15 18:52
為了讓別人聽到
→ AlexCYW:為了讓別人以為親人還在世 11/15 18:53
是的 為什麼呢?
→ AlexCYW:繼續領老人年金 11/15 18:53
正解!恭喜湯底
→ AlexCYW:繼續讓別人以為家中有人瑞 11/15 18:54
當初設計其實是失業救助
假裝丈夫還是失業在家的樣子
只要沒人懷疑暫時就可以多領救助金了
※ 編輯: Romia 來自: 210.240.147.62 (11/15 18:57)