精華區beta TurtleSoup 關於我們 聯絡資訊
題目: 我們不是不可理喻的–我的意思是,沒人會吃掉你的眼球。 解答: Jonathan Coulton 的 Re: Your Brains 歌詞 Heya Tom, it's Bob, from the office down the hall. 嘿 Tom,我是 Bob,從那邊大廈的辦公室來的。 Good to see you buddy, how've you been? 見到你真好,你過得怎樣? Thing have been O.K. for me except that I'm a zombie now. 我一切都好,特別是我現在是個殭屍。 I really wish you'd let us in. 我真的很希望你讓我們進去。 I think I speak for all of us when I say I understand 我認為,當我說我懂時,是為我們所有人說的。 Why you folks might hesitate to submit to our demand. 但為什麼你們這群笨蛋仍猶豫著要不要幫助我們的陰謀呢? But here's an FYI: you're all gonna die screaming. 不過這裡有個訊息要告訴你:你們全部都會死在尖叫之中。 All we wanna do is eat your brains. 我們只是想吃掉你們的腦子。 We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes 我們不是不可理喻的–我的意思是,沒人會吃掉你的眼球。 All we wanna do is eat your brains. 我們只是想吃掉你的腦子。 We're at an impasse here, maybe we should compromise: 我們已經進入了僵局,不如我們出來談判怎麼樣? If you open up the doors 如果你打開門, We'll all come inside and eat your brains. 我們就會進去,然後把你的腦子通通吃掉。 I don't want to nitpick, Tom, but is this really your plan? 我不是想耍龜毛,但是 Tom,這真的是你的計畫? Spend your whole life locked inside a mall? 讓你剩下的人生都在一間百貨公司裡面渡過? Maybe that's OK for now but someday you'll be out of food and guns, 也許現在沒有任何問題,但是某天你們將會用光彈糧, Then you'll have to make the call. 之後你們就要去求救了。 I'm not surprised to see you haven't thought it through enough. 我早就已經意料到你不會想這麼深了。 You never had the head for all that bigger picture stuff. 你的腦袋從來也沒有深深的思考過。 But Tom, that's what I do, and I plan on eating you slowly. 但是Tom,我有,而且我現在決定要慢慢地把你的腦子吃光。 All we wanna do is eat your brains. 我們只是想吃掉你們的腦子。 We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes 我們不是不可理喻的–我的意思是,沒人會吃掉你的眼球。 All we wanna do is eat your brains. 我們只是想吃掉你的腦子。 We're at an impasse here, maybe we should compromise: 我們已經進入了僵局,不如我們出來談判怎麼樣? If you open up the doors 如果你打開門, We'll all come inside and eat your brains. 我們就會進去,然後把你的腦子通通吃掉。 I'd like to help you Tom, in any way I can. 不論如何,我都願意幫你, Tom。 I sure appreciate the way you're working with me. 我當然很感激和我一起工作的你。 I'm not a monster Tom, well, technically I am. 我並不是個怪物, Tom,嗯……某種角度上我算是。 I guess I am... 我猜,我是吧… Got another meeting Tom, maybe we could wrap it up? 有個見面的機會, Tom,也許我們可以忽略掉它? I know we'll get to common ground somehow. 我知道不管如何,我們還是會在外頭見面的。 Meanwhile I'll report back to my colleagues who are chewing on the doors 在那同時,我也會請在那吃門的同事們一起來。 I guess we'll table this for now 我猜我們現在要先談談這個。 I'm glad to see you take constructive criticism well 我很高興看見你受到了各方建設性的意見。 Thank you for your time I know we're all busy as hell 我謝謝你浪費這些時間,我知道我們都一樣,忙得跟鬼一般。 And we'll put this thing to bed 不管如何還是先睡一覺再說吧, When I bash your head open 當我打開你的腦袋瓜的時候。 All we wanna do is eat your brains. 我們只是想吃掉你們的腦子。 We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes 我們不是不可理喻的–我的意思是,沒人會吃掉你的眼球。 All we wanna do is eat your brains. 我們只是想吃掉你的腦子。 We're at an impasse here, maybe we should compromise: 我們已經進入了僵局,不如我們出來談判怎麼樣? If you open up the doors 如果你打開門, We'll all come inside and eat your brains. 我們就會進去,然後把你的腦子通通吃掉。 --  失落小鎮 - Lost Hill  2010年暑假,不可錯過!  魔王不要打廣告了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.59.86
vsch97240:XD 07/25 15:32
附上垃圾翻譯 ※ 編輯: star123 來自: 218.167.59.86 (07/25 15:46)