作者Asja (陽福福你最可愛)
看板Twins
標題Re: 下一站天后-國語(含糊不清版)
時間Sat Jan 15 05:11:23 2005
我的聽功比不上你的所以也沒聽出些什麼^^"
但是我有種「這首歌就這樣被蹧蹋了」的感覺
還沒在TF下載來聽之前我光看你聽出來的歌詞就覺得失望
這樣的歌詞在現在台灣的國語歌壇應該不及格吧
(我是覺得在台灣歌要打得起來
詞就算白話也有深度、有意思才行)
TWINS的國語歌到現在我沒一首喜歡的
雖然這首比起那些「我們要享受自己...」還有
「別靠近我 長的帥沒有用 像你這種 隨便滿街都有」算進步不少了
(這種歌詞是我小時候的范曉萱唱的
希望英皇別用這種模式來讓 TWINS 打入台灣市場
以她們現在在 HK 的形象來打入就很足了
別走回頭路阿英皇)
《下一站天后》單聽曲調的話其實不會很悲
但中文詞光看詞面
似乎是首 愛不到人 的傷心情歌
搭上原曲的曲調
讓我覺得很詭異→我聽了之後的感想啦
(我都覺得很奇怪,香港填中文詞填得好的人也不少
為什麼 TWINS 唱到的都.......
還是大家都覺得還不錯,就我最挑?XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.169.62
推 Lanternfox:的確是填得不好.. 有種八十年代的感覺.. 202.130.74.49 01/15
推 jessielau:我希望是我聽不清楚....這個詞......唉~ 61.57.121.242 01/15