精華區beta TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
看到這種問題我就不能作潛水艇啦!XD ※ 引述《env (沙鍋大的拳頭)》之銘言: : 波斯王的親衛隊(那堆晚上來襲 穿得像忍者的傢伙) 那是 Immortals, 日文翻譯的比較正確,叫做"不滅兵團",一個單位為 一萬人,擁有龐大的補充兵,這些補充兵平常散佈在其他普通部隊之中, 等到該兵團內有人退伍,失蹤,陣亡,或受傷,就立刻補上,所以該兵團的 人數永遠滿編,決不覆滅. 當然那樣的造型是參考原著漫畫,跟事實無關.台灣翻譯成幽冥戰士更是 kuso:P : 是不是跟山中老人有關啊? 無關. : 畢竟拜火教的歷史很久了 山中老人是回教激進派,與祆教無關.而祆教跟拜火教(也就是摩尼教) 還是有所分別的. : 還是單純只是人妖王的親衛隊? 欸,應該說"英雄王"的精銳部隊.Xeres在古波斯語是"英雄"的意思. -- http://gps.wolflord.com/ 歡迎大家參觀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.4.152
PredatorSS:英雄王... 04/16 23:30
env:讓我想起某個金皮卡 04/16 23:44
kid725:推專業回文 04/18 03:40