精華區beta TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
恩...當兵前一晚聽這首真有感觸 (笑) 反正板上有人要 在下這位日文半熟手就獻醜了...>"< 可能不太通順 就麻煩大大們多多包函 ^^"a 有錯的地方 也請多多給予指教 <(_ _)> -------------------------------------------------------- あの日それぞれ歩んた道に 那一天 各自走向各自的道路 今の僕は どんな風に言い訳をすればいいのだろう 現在的我 在這樣的風裡 要怎麼辯解呢... 隠し切れない弱さ感じ 闇雲につまずく度に 無法徹底隱藏微弱的情感 在每次跌入黑暗裡的時候 あの日のキミという存在が この身体を詰め付ける 在這種日子裡 你的存在 充實了我的身體 揺るぎない自分、未来を誓って キミのその強い眼差しを信じて 沒有動搖的自己 向未來發誓 絕對相信你那堅強的目光 旅立った空、孤独にも似た自由 引き返すことはしたくないだけ 帶著旅途中的天空 跟孤獨相似的自由 不回頭的做下去 思い返せばよく似ていたね 其實仔細想想 我們還真是像阿 素直じゃない言葉だとか 強がりな後姿とか 一點也不坦率的言語 故做逞強的背影 それ故きっとお互い様に 飲み込んだ想いもあった 所以一定也有同樣的 硬是吞入內心的想法  気持ちのまま不安を口に出来るほど強くなくて 但是那不安的情感卻越來越強 即將脫口而出 掴みたい夢、願いの狭間で 自問自答に埋もれてゆくばかり 在想抓住的夢想與願望之間 我不斷的審問、回答自己 今のキミならこんな僕のことを 微笑む瞳で映してくれるかい? 現在在你帶有微笑的眼神之中 我是否就是這個樣子呢? 汚れてしまうこともあるよ 流される時間もあるよ 骯髒的事物也有的 流逝的時間也有的  だけどそう きっと間違いじゃないから  ...そう 信じては ....但是我相信 我所懷抱著的 絕對不會是錯誤的東西 果てのない理想、描いた世界を 辿ってけばそこにはあの頃と 沒有盡頭的理想 所描繪出的世界 就算只是一瞬之間 変わらずに在ったキミの輝きに ほら 何もかもが報われてゆくよ 你的光芒仍舊沒有改變的存在著 是阿 完全沒有瑕疵 迷い続けた旅路の途中に 後悔のカケラで傷を負ったけど 在不斷迷惑的旅途之中 被後悔的碎片傷了許多次 探し続けた答えは今ここに 小さなその手が握っていたよ.. 但是持續尋找的答案 現在就在這裡 就在這緊握的小小手心之中... -- ..................你的怨恨....我來消除....... .............『いっべん、死んで見る?』..... ~> http://trombe.mysinamail.com/jigoku.htm <~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.34.76
vincent0728:看完翻譯,這首根本就是Archer的主題曲啊!! 11/22 20:06
g3sg1:推 11/22 20:10
windfeather:樹海小姐,其實『ヒカリ』這首歌詞都是妳專門為Archer 11/22 20:10
windfeather:量身撰寫的吧!(指) 11/22 20:11
windfeather:後半段完全就是在寫Archer嘛,光為這段新的歌詞,我就 11/22 20:18
windfeather:覺得這段時間的等待沒有白費(淚) 11/22 20:19
uranusjr:樹海是一男一女耶XD 要說愛未小姐... 11/22 20:31
uranusjr:然後這兩個人是不是有把遊戲整個玩過啊 -_- 11/22 20:31
mintfrog:翻的真好 辛苦了 11/22 20:53
Shift2:隠し切れない 應該是「無法徹底隱藏」吧 11/22 21:16
zerokuo:感謝樓上修正 我去改一下....>"< 11/22 21:29
※ 編輯: zerokuo 來自: 59.116.34.76 (11/22 21:31)
windfeather:『無法徹底隱藏的微弱情感』會更順一點..再次感謝翻譯 11/22 22:12
windfeather: 懦弱 11/22 22:13
windfeather:算了...突然發現自己日文不行跟人家插啥嘴XD別理我 11/22 22:15
jasOTL:搞不好樹海這兩人團也愛看Fate...= =" 11/22 22:19
zerokuo:懦弱阿...有想過啦 不過歌詞我也看不出來那邊要用哪個 XD 11/22 23:04
zerokuo:所以想想就用微弱了.... 我日文也不好....>"< 11/22 23:05