精華區beta TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
想說心血來潮(X)日服750天(O)來做一下新宿篇的歌詞翻譯 鑒於官方正式歌詞還沒發布 所以目前是靠著網路上給的既有歌詞 加上網友討論之後稍作修正的版本 但仍然有可能出錯 那時就煩請版友們指正了 Lose Your Way 歌:ROUND TABLE feat.宮川弾 詞:宮川弾 曲:北川勝利 編曲:acane_madder、北川勝利 終わらない問いかけと迷図 無止盡的問題與紙上迷宮 乾いた空をなぞる指は惑う 在乾燥的天空中揮舞的手指疑惑著 風が舞う 躍舞的風 記憶の谷間によぎる人影は 穿梭於記憶之間的人影 似たような黒い笑顔 露出相似的黑色笑容 醒めた嘘 甦醒的謊言 壊れそう 聯繫的言語 繋ぐ言葉 像要崩壞似的 揺らいだ 動搖了 lose your way そこからしか lose your way 答案只能 feel your way 答えはない feel your way 從那裡得出 phantom pain 道順は裏がえし phantom pain 顛倒的路線 lose your way そこからしか lose your way 只能從那裡 grope your way たどり着けない街 grope your way 抵達的街道 phantom pain 痛みはいつか見たはずの希望 phantom pain 這份痛楚便是某天必將看見的希望 アスファルトと理屈のノイズ 柏油路以及謬論的雜音 焦りは足元の矛盾 うたう waiting for now 焦躁是腳底矛盾的謳歌 waiting for now 時計の針はあわすな 別去校正時鐘的指針 ゴフェルの欠片拾い集めても 若是連撿起歌斐木*的碎片 *聖經中記載用於建造諾亞方舟的材料 怖いなら 也會害怕的話 螺旋状 錆びたhand rail 掴んだ 螺旋狀 生鏽的hand rail 緊抓著 lose your way そこからしか lose your way 答案只能 feel your way 答えはない feel your way 從那裡得出 phantom pain 欲望は繰りかえす phantom pain 欲望反覆湧現 lose your way そこからしか lose your way 只能從那裡 grope your way たどり着けない街 grope your way 抵達的街道 phantom pain 待ち望んでいたのはただの季節 phantom pain 持續等待著的只是四季的遞嬗 lose your way…… feel your way…… lose your way…… grope your way…… lose your way そこからしか lose your way 答案只能 feel your way 答えはない feel your way 從那裡得出 phantom pain 道順は裏がえし phantom pain 顛倒的路線 lose your way そこからしか lose your way 只能從那裡 grope your way たどり着けない街 grope your way 抵達的街道 phantom pain 痛みはいつか見たはずの希望 phantom pain 這份痛楚便是某天必將看見的希望 lose your way…… 最後收一下750天簡短心得 注意有劇透 2017的1.5部 特使五柱們帶著新的從者們來騙課... 不對 是帶著各自的新命題來構築一二部主線的間章 因為憎恨而執意要消滅主角的 渴望延命/消滅的 養傷以待將人類作為情報管理(就算他身為魔神!)卻被桀派了的 以及追求救贖(痛苦)然後搞得C93還得到處發傳單找姪女的 然後以下前10推「祝原PO可以順利當上賴光媽媽的兒子」有稅前150P的 其故事風格都和第一部有所不同了 儘管故事內容不這麼讓人滿意 但仍能看出寫手群在故事上有新的嘗試 至少這能讓我期待第二部的故事會怎麼進行 做翻譯時也比較有動力 總 總之...求官方快出1.5章主題曲CD 還有那個賽勒姆在終盤前漏掉的劇情(沒有這種東西) -- アメリカ大陸西部、スノーフィールド。 八十万の市民が息づくこの都市にて、偽りだらけの聖杯戦争は幕を開けた。 魔人たちが繰り広げる狂宴は、盃への供物とならん。 やがて、その器に満ちたのは、偽りか、真実か、それとも—— -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.240.61 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1517154289.A.208.html