作者lollygagger (chivalry's alive)
看板NBA
標題[外絮] G2 Preview Spurs VS Jazz 馬刺 爵士
時間Thu May 3 00:16:22 2012
http://www.nba.com/playoffs/2012/westseries1/index.html?ls=st
By PAUL J. WEBER
Posted May 01 2012 8:29PM
SAN ANTONIO (AP) The NBA playoffs are not even a week old, and already
there have been last-second thrillers in Oklahoma City, an All-Star suspended
for bumping a ref, a stunning comeback in Memphis and Amare Stoudemire
smashing a glass case with his fist.
季後賽開打不到一個禮拜,已經發生不少話題:雷霆小牛纏鬥不休,連兩場都出現
絕殺;全明星球員 Rondo 因「頂撞」裁判遭禁賽;快艇對灰熊那場扯到爆的逆轉勝;
尼克兩戰皆墨,憤怒的阿嬤對著滅火器櫥窗濺血一搥。
Then there's the San Antonio Spurs and Utah Jazz.
那麼,聖安東尼奧馬刺對上猶他爵士,有什麼看頭呢?
What's passed for drama in this series came Tuesday when Spurs coach
Gregg Popovich was surprised with the NBA Coach of the Year award - and
even that hardly qualified as unexpected. The Jazz aren't even shaking
up their lineup for Game 2 on Wednesday night, despite Josh Howard's
ineffective returnto the starting five.
這組比較有趣的事,就是禮拜二,馬刺教頭獲選了年度最佳教練獎。不過,這也不算
多麼出乎人們意料。在禮拜三晚上開打的 Game 2,無關痛癢的 Josh Howard 回到先
發名單,除此之外,爵士的先發並沒有什麼大變動。
Down 0-1, the Jazz don't want playoff craziness or drama. They just need
a win."In the playoffs you never know what's going to happen, so you
have to continue to play and you'll have opportunities if you continue to
fight," Jazz coach Tyrone Corbin said Tuesday.
首戰落敗之後,爵士對那些佔據版面的鳥事沒興趣,只想好好贏球。「你永遠不知道季
後賽的劇本會怎麼寫,只能繼續打拼。只要奮戰不懈,你就有機會。」爵士教頭 Tyron
Corbin 表示。
Fight?
奮戰?也不能太興奮吧?
"Fight may be the wrong word. Bump. Well, you can't bump, either," said Corbin,
laughing, alluding to Celtics star Rajon Rondo drawing a one-game suspension
for making contact with a referee.
「好吧,我用錯詞了。要全力衝擊……喔不行不行,你也不能太衝。」Corbin 哈哈一笑,
暗虧 Rajon Rondo 一把 ,這位塞爾提克的球星,因為對判決不滿,火大之下用胸膛輕碰
了裁判一下,遭到聯盟無薪禁賽一場。
Joking aside, the Jazz are mapping a more physical game plan for All-Star Tony
Parker after the Spurs point guard shredded them for 28 points in Game 1.
Jazz point guard Devin Harris said his counterpart will likely be in for a
"hard foul or two" after Parker slashed into Utah's big and bruising frontcourt
without hesitation.
撇開玩笑話,爵士打算對馬刺當家控衛 Toney Parker 採取更積極的身體對抗,這位全
明星球員在 Game 1 無視爵士的鋒線大個,豪不留情地撕裂爵士禁區,強取豪奪了 28
分。爵士控衛 Devin Harris 表示,Game 2 小跑車可沒這麼好過,他們不排除對他用力
犯上幾規。
It wasn't tough talk from Harris, who had complimented Parker in the same
breath. Jazz center Al Jefferson said the goal was "not to hurt him or nothing
like that," but rather to dissuade Parker from barreling into the paint and
punishing Utah with either an acrobatic layup or kicking out to a 3-point
shooter.
Harris 並非刻意耍狠,畢竟在同一場訪談中,他也相當稱許這位法國小跑車。爵士中鋒
Al Jefferson 進一步解釋,他們的目地「不是想讓他受傷」,只是不想讓他在禁區肆意
撒野、來去自如,要嘛來個炫技的挑籃,要嘛外傳給三分射手,讓爵士頻頻吃鱉。
"The playoffs is physical. We just can't let him feel like he can come down
in that paint any time he ready," Jefferson said.
「季後賽就是肉博戰。我們才不要讓他太囂張,在籃下予取予求。」Jefferson 表示。
Parker brushed off the warning Tuesday. He's heard worse.
Parker 禮拜二聽到風聲之後倒是處之泰然,畢竟什麼狠話他沒聽過。
"It's not the first time someone has said that," Parker said. "My answer is
always going to be the same: I'm going to keep coming."
「又不是第一次有人對我嗆聲,」Parker 說。「我的回應還是一樣: 恁爸沒在怕。」
Corbin said Howard will remain in the starting lineup despite going scoreless
in 16 minutes in Game 1. Howard returned from knee surgery last week, and
despite his bumpy return, Corbin is counting on the nine-year veteran's
playoff experience from his years in Dallas.
爵士教頭 Corbin 表示,儘管開幕戰 Josh Howard 上場 16分鐘毫無建樹,他還是會
繼續讓他先發。Howard 上禮拜才從膝蓋手術後復出,雖然表現不甚理想,Corbin 還
是指望這位在小牛打過九年季後賽的老兵,能用經驗幫助球隊。
The Spurs expect to be shorthanded. Backup center Tiago Splitter is doubtful
after spraining his left wrist in the series opener, leaving San Antonio
even more undersized. Center DeJuan Blair, who had started nearly every game
before Boris Diaw took his job last month, will take over Splitter's minutes.
馬刺則有點人手短缺。替補中鋒 Tiago Splitter 在系列賽首戰扭傷左手腕,目前傷情
不明,沒有身材優勢的馬刺雪上加霜。中鋒 Dejuan Blair 會填補 Splitter 的空缺,
他本季幾乎場場先發,直到 Boris Diaw 在四月底取代了他的位置。
Protecting a 1-0 lead is a position the Spurs haven't been in since 2008.
That's also the last time San Antonio took a 2-0 lead, in a first-round series
with Phoenix that the Spurs won in five games.
馬刺自從 2008 年之後就沒贏過季後賽的 Game 1,那也是馬刺最後一次在前兩戰皆勝,
當時他們在第一輪碰上鳳凰城太陽隊,只花了五場就讓太陽下山。
The Spurs would like the same result this time.
馬刺當然希望今年能重演美好的歷史。
"It's a completely different story going Utah 2-0 than 1-1," Spurs guard
Manu Ginobili said. "We've been in that position a million times."
「在系列戰中,前兩場跟對手打成一比一,或兩場都贏,可是天差地遠。這是後我們第
八百次在季後賽面臨這種狀況了。」馬刺後衛 Manu Ginobili 如是說。
Popovich accepted the league's top coaching award Tuesday minimizing his
success at how he managed minutes in the lockout-shortened season, and calling
the reputation the Spurs have of doing things a certain way "overblown."
Popovich said aside from being more efficient on offense and a little worse on
defense,the principles have remained the same the last 16 years.
馬刺主帥 Popovich 在禮拜二榮獲聯盟年度最佳教練獎,這此殊榮他本人倒是很謙虛,
對他在縮水賽季調兵將,讓馬刺主力調養生息的成功並不居功,直稱外界的盛讚「過譽」
了。他覺得,除了進攻上更有效率、防守方面有點退步,十六年來他原則上都是這麼調度
的。
In other words, being like this series so far - steady.
換句話說,Popovich 的用兵之道,就像這個系列賽到目前為止的表現:十分穩健。
"One thing you've always known about the Spurs: They're going to play the same
way, and get it done the same way," Spurs forward Stephen Jackson said. "It's
a team that doesn't get rattled, keeps their composure and has Obi-Wan as a
coach."
「關於馬刺有件事絕不會錯:我們會用我們的風格打球,用我們的方式贏得比賽。有
Obi-Wan (譯按:Star Wars中的英勇戰士)領軍,這支隊伍永遠淡定自持,沒有誰能嚇
得著我們。」馬刺前鋒 Stephen Jackson 有感而發。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.68.40
噓 RichWomen : 爵士根本沒外線 每球都丟禁區 難看死了 05/03 00:18
推 bfetter :一樓不爽不要看 05/03 01:20
→ gratitude:這個是Preview 只能說1F當時說得很準 05/03 09:54