作者Poleaxe (對準備工作的渴望)
看板UTAH-JAZZ
標題[外電] Rockets 94, Jazz 92
時間Sat Apr 26 22:55:37 2008
http://blogs.sltrib.com/jazz/
Rockets 94, Jazz 92
It's a mad dash trying to get a story in the paper off these 8:30 p.m.
playoff starts while also sitting patiently through press coferences that
start with Rick Adelman and Jerry Sloan and then move on to Tracy McGrady and
Deron Williams.
賽後記者會順序:矮豆人 & 教皇 => T-Mac & D-Will
I thought Sloan said something interesting in addressing the natural
complacency a team would have coming home with a 2-0 lead in a series.
教皇點出了一支球隊帶著2-0的優勢回家後會有的自滿天性
"I've always thought," Sloan said, "that in order to try to stay focused
after the good, you've got to think that you're playing after a loss. That's
pretty hard to do, to punish yourself and say we lost even though you won, in
order to prepare yourself for the next game."
「我一直覺得,」教皇說。
「要在這種情況下保持專注,你必須假裝你好像輸球了。
這很難做到 —
即便我們贏了,卻為了讓自己對下場比賽準備好而自虐性的假裝我們輸了球。」
The Jazz got outworked in Thursday's loss to the Rockets. They played
behind pretty much the entire first half. They were outscored 40-26 in the
paint and outrebounded 43-39, including seven offensive rebounds for Carl
Landry.
火箭在禮拜四的比賽裡做得比爵士更好。
他們在整個上半場把爵士遠遠拋在後頭。
禁區得分他們以40-26領先爵士
而籃板方面他們以43-39領先爵士,包括了Carl Landry的7個進攻籃板。
"They showed how much they wanted to win the ball game," Sloan said.
"They scored 40 points in the paint and I thought they brought it right to us
all night long."
「他們展現了他們有多想贏這場比賽,」教皇說。
「他們在油漆區裡得了40分,我覺得他們整個晚上都帶給我們很大壓力。」
The Jazz also went 20 of 33 from the foul line. Carlos Boozer's two
misses with 5:09 left might as well have been an invitation to the Rockets
that they could win the game in the fourth quarter if they found a way.
爵士在罰球線上投33中20和Boo在比賽還剩下5:09時候的兩罰不中
讓火箭在第四節找到了贏球的方法
At the same time, I think the Jazz expect they will be able to regroup at
home and push the series to 3-1 heading back to Houston for Game 5 on Tuesday
night.
作者認為爵士能夠在下場比賽找到贏球的方法
進而帶著系列戰3-1的優勢前往休士頓打禮拜二晚上的第五戰。
"We had a slip up at home," Williams said, "and we're a great home team
and I expect us to come out a little bit better next game and try to execute
our game plan a little bit better."
「我們在家滑了一跤,」蝶龍說,
「有鑑於我們是全聯盟最宅的阿爵;
所以我希望我們能在下場比賽打好一點,並且把我們制定的計劃執行的更好。」
Rafer Alston banked in a three-pointer early and was the Rockets' best
player before Tracy McGrady came around in the fourth quarter. Alston scored
20 points and Houston caused problems for the Jazz playing Aaron Brooks and
Bobby Jackson together off the bench.
街球王在比賽的前半段投進了好幾個三分球
在T-Mac於第四節甦醒之前,他是火箭隊表現最好的球員。他得了20分。
另外火箭把Aaron Brooks和Bobby Jackson從板凳同時調上來也帶給了爵士不少麻煩。
"You can see why they won 22 ball games in a row," Sloan said, "and then
to have Alston back with them. He adds a great dimension to their team and
can make shots. You can't help as much on people inside when they have him
out there on the floor."
「你可以看出他們為何能拿下22連勝,」教皇說,
「街球王回歸之後,他讓他們的投射變得更好。
當他在外圍埋伏的時候,你就不能像之前一樣地去幫忙防守內線。」
Williams also took the blame afterward for not finding a way to get
Boozer the ball in the fourth quarter. Boozer took just one shot in the
quarter.
稍後,蝶龍承擔了沒找到方法讓Boo在第四節拿球的責任 — Boo在第四節只投進一球。
"That's on me," Williams said, "because we have to get it to a guy like
that, especially down the stretch."
「是我的錯,」蝶龍說,
「因為我們必須想辦法把球交到像他那樣(穩健)的人身上,尤其是當比賽進入關鍵時刻。」
I thought Williams was absolutely brilliant for stretches of Thursday's
game. There was one sequence in the third quarter where he ignored an open
Andrei Kirilenko outside and instead fired a daring pass to Ronnie Brewer
cutting for a layup.
作者(倒是)認為蝶龍在第三戰的關鍵時刻打得很棒。
第三節有一球…
他沒傳給外圍有空檔的AK,反而以一記大膽的擊地傳球將球交給了空切的釀酒人來記上籃。
The next possession, Williams went right to Kirilenko for a
three-pointer. He then drove for a layup and forced the Rockets to call
timeout trailing 58-55. But the Rockets successfully bottled up Williams with
Landry and Alston much of the fourth quarter.
爵士的下一波進攻,蝶龍將球傳給了AK讓他來記三分冷箭。
接著他又來了記上籃將比數反超變成了58-55,迫使火箭叫了暫停。
但火箭的Landry和Alston在第四節的大半時間聯手,成功的讓蝶龍成了甕中之鱉。
Now I've got to make a hotel reservation for Monday and Tuesday in
Houston. Thankfully, I didn't cancel my flight after the Jazz won Games 1 and
2. They very well could regret the blown opportunity to get a week of rest if
the series goes six games.
作者說他現在必須要去預約禮拜一和禮拜二休士頓的飯店房間。
幸好他在爵士贏了第一和第二戰之後沒有取消他的飛機票。
如果這個系列打到第六戰的話,他認為爵爵們可能會因為少了一個禮拜的休息時間而後悔。
--Ross Siler
==
嗚呼 ~~
我又來用我破破的英文翻外電了
感謝Celtics版的bri大在翻譯上的幫忙 <(_ _)>
希望這篇外電能回答
#184oiXrB篇文章的疑問
--
最終話 在偷你牙中心呼喊阿爵 (FINALE: Take care of yourself.)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.67.109
→ BlGP:最終話 在偷你牙中心呼喊阿爵 (FINALE:Take care of yourself 04/26 23:00
→ Kreen: 終話 在偷你牙中心呼喊阿爵 (FINALE:Take care of yourself 04/26 23:15
→ jonrsx:終話 在偷你牙中心呼喊阿爵 (FINALE:Take care of yourself 04/26 23:16
推 Cj3636736: 在偷你牙中心呼喊阿爵 (FINALE:Take care of yourself 04/26 23:20
推 avrilmai:話 在偷你牙中心呼喊阿爵 (FINALE:Take care of yourself 04/26 23:24
推 monmo:小胖為了球隊和諧 不得不說謊 辛苦你了~>_< 04/27 00:11
→ KarlMalone:沒救了 04/27 00:14
推 stevenlovego:小胖正在朝著偉大控衛的路線前進 04/27 00:17
推 shawbai:小胖正在朝著偉大控衛的路線前進 即使他長得像董至成 04/27 01:27
推 khakidream: 在偷你牙中心呼喊阿爵 (FINALE:Take care of yourself 04/27 10:21