精華區beta UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
Utah Jazz: Team looking to play role of coronation crashers 新‧婚禮終結者?! By Jody Genessy Deseret News Not too long ago, Hollywood produced a movie about wedding crashers. Tonight, the Utah Jazz hope to help inspire a sequel of sorts. 前不久,好萊塢出了部電影叫『婚禮終結者』, 現在,阿爵期盼他們也能如法炮製一番。 They could call it "The Coronation Crashers." 只是他們的名字應該改成"加冕典禮終結者"。 While publicly they agree Kobe Bryant deserves the NBA's MVP trophy he will receive from commissioner David Stern before Game 2 tonight, the Jazz would love nothing more than to crash his award party. 雖然對於聯盟將MVP頒給Kobe這件事沒啥意見, 但他們可不想讓第二戰成為Kobe的慶功派對。 That, however, probably isn't a script moviemakers attending the 8:30 p.m. Jazz-Los Angeles Lakers game would like. 當然啦,湖人主場的觀眾也不希望這個派對被搞砸。 "First, congrats to Kobe, he's well-deserving. He's been the best player in the game for ... years. Now he has the MVP trophy to go along with it," said Jazz forward Carlos Boozer at Tuesday's practice at the Zions Bank Basketball Center. "We still want to go out there and spoil their party by taking a win." 「首先要恭喜Kobe,因為~你值得。」布瑟練球時說道, 「好些年來他一直是聯盟最好的球員,現在又有獎座加持,」 「不過下一場我們還是想當個攪局者,不讓他們稱心如意。」 Don't mind Jazz coach Jerry Sloan if he doesn't get too caught up in the hype and hoopla. 別因為教皇對這件事的木然而感到意外。 "That stuff doesn't excite me," Sloan said. "We don't have to play against an award. We have to play against him." 「聽到這些消息沒啥好激動的,」教皇說, 「你又不是跟那座獎盃打球!想想怎麼面對他卡實際吧。」 The Jazz coach, who watched Karl Malone receive the award twice in the late 1990s, isn't sure the awards ceremony will give Bryant any extra motivation to play harder, either. 九零年代就已經看隊上老馬拿過兩次MVP的教皇, 並不覺得一座獎盃能為Kobe帶來更火熱的動力。 "Every time I see him play, he plays like he's obsessed most of the time anyway," Sloan said. "So I don't know if he can get more fired up or not." Sloan is sure the MVP-chanting Staples Center fans, whom he calls "a pretty noisy crowd," will get into it. The Jazz just can't get caught up in the emotion. 「Kobe對籃球的狂熱只要看他打球就知道啦,」龍哥說, 「所以我不知道這獎座還能不能火上再添油。」 不過龍哥相信湖人主場的觀眾將會因此事更加大肆喧鬧, 阿爵所能做的就是不要隨他們的情緒起舞。 "If we're going to worry about those things, we better stay at home," Sloan said. 「假如會被牽著鼻子走的話,那還不如待在家算了。」 Jazz point guard Deron Williams said the official MVP announcement doesn't change a thing. 蝶龍說MVP塵埃落定並不會改變任何事。 "The crowd's going to be there regardless, and Kobe's going to do what Kobe does regardless. We just got to worry about us," he said. "We knew he was MVP last game. We want to stop him regardless, MVP or not, because he's their best player, their go-to guy. 「你還是得面對湖人主場的觀眾、面對Kobe,」 「我們光是擔心自己就夠受的了...」 「今天不管他是不是MVP,我們都得想辦法阻擋他,」 「擒賊先擒王哪~」 "I'm very happy for him. I think he deserves it. After that, (we'll) try to beat him." 「我為他高興,他值得這個獎的肯定,」小胖說, 「但是贏球還是比較重要。」 This is the first MVP award for Bryant, who averaged 28.3 points, 6.3 rebounds, 5.4 assists and 1.8 steals for the West's best team. 自己看。 WORKING PLANS 計畫趕不上變化 Sloan was asked Tuesday if the Jazz have special plans to slow down the MVP who carried the Lakers in their Game 1 victory. 教皇被問到有沒有什麼特殊計畫好阻止Kobe飛天遁地。 "Yeah, we had plans the last time," Sloan said. "Sometimes he breaks all your plans." 「有啊,我們上次就有計畫啊,」教皇說, 「只是都被他破壞殆盡啦~」 Sloan emphasized that the Jazz must make Bryant sweat more and keep him away from the free-throw line. Of Bryant's 38 points, 21 came from his 23 attempts at the charity stripe. 龍哥強調阿爵必須想辦法讓Kobe流更多汗, 並且少讓他輕輕鬆鬆就站上罰球線。 "You work him," Sloan said. "If you don't work him ... he's going to be fresh at the end of the ballgame." 「一定要搞得他香汗淋漓啊,」龍哥說, 「讓他到比賽尾聲還精力十足萬萬不可。」 RIM SHOTS: Despite his recent shooting woes, Jazz teammates aren't going to start playing keep-away-from-Carlos-Boozer. 參見前篇外電『爵BOO放棄』 "He's struggled a little bit, but he's still playing hard," Williams said. "His shots will come, they'll start falling. We just gotta keep going to him." After shooting 54.7 percent and averaging 21.1 points in the regular season, Boozer is shooting only 42.9 percent and scoring 15.9 points in the playoffs, including a 6-for-14 outing in Game 1 against the Lakers. "I've just got to knock it in (and) be more confident in my jumpshot," Boozer said. "I've struggled a little bit with my shot in the playoffs, and I'm aware of that, but I'm also aware that I'm playing really good basketball. I'm just not making my jumpshots ... I'm just more anxious." A tactic that might help, Williams said, is pushing Boozer the ball inside and then having him quickly attack the defense before it can set up. "That's when he's effective," Williams said. "So we're going to try to get him in those situations and let him work." MILES HOMECOMING? 發達之路?! The Dallas Morning News listed free-agent-to-be C.J. Miles as a possible good offseason pickup for the Mavericks. The idea was news to the Jazz backup, who was drafted by Utah out of Dallas' Skyline High three years ago. Still, he acted a little intrigued. 達拉斯當地媒體列出了下季應網羅的自由球員建議名單, 三年前從達拉斯天線高校被阿爵選中的西街赫然在列。 第一次聽到這傳聞的西街顯然相當有興趣。 "I think it's against the rules anyway for me to even talk to another team while I'm playing," he said. "It's great to know, though, because it's my hometown. We'll see what happens." 「戰時討論這些應該會違反規定吧,」西街喜上眉梢, 「但是是個好消息呀,因為那正好是我的老家。」 「癩痢米樂,這下子我們有得談啦...」 One intriguing aspect of playing in Dallas for Miles is that next year will be his brother's senior season of high school hoops. Mostly, he said he'd like more playing time and chances to contribute — in Utah, Dallas or wherever. The 21-year-old hasn't complained, but he's played only 11 minutes in four of seven Jazz playoff games. The 6-foot-6 shooting guard averaged 11.5 minutes and 5.0 points during the regular season. 待在達拉斯的另一個誘因是可以去看他念高中的弟弟打球, 但不管身在何方,西街最想要的是更多的上場時間與貢獻。 這名廿一歲的年輕人雖然從未出聲抱怨, 但七場已經進行的季後賽他只上了其中四場,總計十一分鐘。 而六呎六的他在例行賽時平均有十一分鐘半的上場時間與五分的貢獻。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.110.3
SULICon:C.J. For FA!!!! 05/07 17:43
monmo:我真覺得要留下C.J 今天也剛在HOOP看到不錯的文 05/07 17:43
Actus:有人要西街的話西街是走定了 05/07 17:44
malone321214:先簽後換,個人屬意泰瑞加諾哥換CJ 05/07 17:43
monmo:我也覺得有人要C.J C.J走定了 除非Sloan提出他提過的發展圖 05/07 17:44
SULICon:怎麼看 Sloan 都不會提那種東西 =_= 05/07 17:45
Poleaxe:二樓詳細希望阿! 05/07 17:49
semicoma:CJ for 小王子..................................文 05/07 17:55
MOTONARI:CJ就讓他走吧 不然待在NBDL的阿蒙也沒得練 05/07 18:17
mhkt:CJ的優缺點可提一下嗎? 因為我在做自由市場的球員分析 05/07 18:35
SULICon:為什麼我搜尋C.J. Miles 出現這個 05/07 18:38
SULICon:monmo說的是這篇嘛http://0rz.tw/a645W 05/07 18:41
mhkt:在火箭版7750篇有我的分析文章 請求有人能提供CJ的詳細優缺點 05/07 18:57
mhkt:感恩阿!!!!! 05/07 18:58
cjMILES:MVP!!!MVP!!!MVP!!!MVPMVP!!!MVP!!!MVP 05/07 19:04
BlGP:西街要看看史奈德.波查.韓佛瑞.阿羅唷 那些人的下場再決定阿 05/07 19:15
MOTONARI:今年的CJ的確打得不錯 只是覺醒的太晚了 05/07 19:20
Actus:當年Mo打得更不錯啊...... 05/07 19:25
Kreen:XD 05/07 20:02
DK47:CJ要走我想爵士也不會強留,畢竟後面還有個阿蒙 05/07 20:05
DK47:但難得他今年終於打的不錯,就這樣走了其實很可惜。 05/07 20:05
Pecherov:我覺得CJ離開 對球員和球隊都是好事 05/07 20:29
Pecherov:CJ離開 阿蒙可以拉上來 05/07 20:30
Pecherov:可以的話 能不能交易回來一個低位苦工 05/07 20:31
makswu:我也蠻想再要一個低位苦工,身高高點更好 05/07 20:33
Actus:如果CJ換得到這樣的人,那CJ就會被留下來了... 05/07 20:37
Poleaxe:CJ走了的話感覺會和Stevenson一樣冒出頭來 = =+ 05/07 23:50