精華區beta UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
Jazz don't have enough players to practice By Tim Buckley Deseret Morning News http://deseretnews.com/dn/view/0,1249,635168202,00.html The Jazz had so few healthy players Sunday — one, rookie big man Robert Whaley, is out with a lacerated hand sustained in what the team said was a "kitchen accident" — they did not have enough for a full-fledged practice. 星期天時爵士隊因為健康的球員過少而無法進行十人的全場練習,新秀長人Robert Whaley由於手部的撕裂傷無法參加練習,球團宣布受傷的原因是「廚房意外」。 Considering that tonight's opponent Detroit is one of the best the NBA has to offer this season, that's not a good thing for coach Jerry Sloan's club. 體認到今天的對手活塞是這個球季NBA戰績最佳的隊伍,這對史隆的爵士隊來說顯 然不是什麼好消息。 "This is one thing (we) don't need . . . a lot of injuries right now," starting center Greg Ostertag said. "And we seem to be having too many of them." 「有一樣東西是我們不需要的,就是更多的傷兵,我們顯然已經有太多了」爵士 中鋒TAG說。 The rundown: Ostertag will undergo an MRI exam today on his inflamed right knee; Whaley needed six stitches on his right hand; forward Andrei Kirilenko was out Sunday with an intestinal virus; rookie point guard Deron Williams has an ear infection; starting shooting guard Gordan Giricek still is bothered by Achilles tendonitis; starting small forward Matt Harpring's surgically repaired right knee was inflamed Sunday; and forward Carlos Boozer remains out for the season with his strained hamstring. TAG今天將要為他受傷的右膝蓋做MRI檢查,Whaley的右手得縫六針,而AK也因為 腸部病毒感染沒參加星期天的練球,新秀控衛Deron Williams的耳朵有一點問題, 而先發得分後衛Giricek則受到阿奇里斯腱疼痛的困擾,先發小前鋒MATT剛康復的 右膝星期天有發炎跡象,而本季還沒上場過的Boozer則繼續無法上場。 Among the latest maladies, Ostertag's could be most serious. 在球員受的這些傷中,TAG的情況可能最嚴重。 "It's something that hurts all the time," he said Sunday. "It just has different days." TAG星期天說:「總是有個什麼東西在痛,只是時好時壞而已。」 Ostertag hopes the MRI will reveal what is wrong with the knee, which prompted him to leave Friday's loss to Seattle prematurely. TAG希望MRI檢查能讓他知道膝蓋到底出了什麼毛病,讓他在星期五輸的那場比賽 出場且無法再回到場上。 "It didn't catch like in the Phoenix game (which he exited earlier this season), but it was the same pain, where I didn't want to push off, didn't want to jump off of it," he said. "What it looks like what it may come down to is just how much of the pain I can play through, and whether I'm affected or not." 「情況跟上次對太陽的比賽不太一樣,不過那是同一種痛,這讓我不想出力去推 擠,也不想跳。」TAG說:「這次的受傷所會造成的只是在比賽中要忍受多大的疼痛 以及我是否會受到這個傷勢的影響。」 The Jazz had few details to offer regarding Whaley's injury. 爵士球團並未發表Whaley受傷的細節。 They said he cut himself with a kitchen knife, apparently slicing the webbing between his thumb and index finger. 球團說Whaley不小心用菜刀割傷自己,受傷的部位是在拇指和食指之間。 Whaley was treated at a local hospital, but trainer Gary Briggs was not able to immediately speak with the doctor who closed the cut to determine the extent of damage to the hand. Whaley在當地的一家醫院接受治療,不過訓練師Gray Briggs並沒有在醫生看完診之 後立即發表聲明。 Kirilenko, Williams and Harpring all are "probable" for tonight, and Giricek — who sat out Friday — is being called "day-to-day." AK、Williams和MATT今晚應該可以出賽,而Giricek則必須逐日觀察。 One good bit of injury news for the Jazz: After sitting out 13 games due to an avulsion fracture in his lower back, point guard Keith McLeod is much-improved. 不過仍有關於傷兵的好消息,在因下背部傷勢缺席了13場比賽後,McLeod覺得他的 狀況好多了。 "I think I'm ready now," McLeod said Sunday. 「我想我準備好上場了。」McLeod星期天這樣說。 But Boozer, who on Sunday was to have returned from his home in Los Angeles to rejoin the team for a few days, remains out long-term. 不過Boozer在重新回到球隊一段時間後於星期天回到他洛杉磯的家,他的傷勢還需 要一段長時間來恢復。 Still, the 8-12 Jazz are trying not to be too sick about all their medical woes. 目前8勝12負的爵士正嘗試著不為傷兵所苦。 "I still believe that if we can get everybody to be healthy and get Boozer back . . . we can be competitive," Ostertag said. "You look at the big scheme of things, we're only four games under .500 right now — and we really haven't been super-healthy all year. 「我仍然相信如果我們全部的人都健康,Boozer也回來的話,我們是隻有競爭力的 球隊。」TAG說:「眼光要看遠一點,我們離五成勝率只有四場的差距,而我們今年 還沒有全員健康過。」 "As a team, we can't hold our heads down. We have to be a little bit excited with where we're at (considering) the situation we've gone through." Sloan said much the same, albeit more succinctly. 「作為一個團隊,我們決不能垂頭喪氣,我們甚至要對我們身處的逆境感到興奮才 對。」史隆這種話說了很多遍,這只是比較簡潔的版本。 "I'm not frustrated," the Jazz coach said. "That's reality." 「我不怕坎坷的道路,因為這就是現實。」爵士的總教練這樣說。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.131.87
semicoma:我要寫個慘字~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 12/13 00:32
JeAnnWu:大概會輸活塞三十分吧 12/13 00:33
eeghost:看到Boozer,真想哭.... 12/13 00:40
jackieway:Sloan要不要率隊去拜一拜去霉運啊 傷兵這麼多是怎樣 orz 12/13 01:40
wubai32:我已經對Boozer沒耐心了 = = 12/13 02:16
cjASKA:別隊也這麼誇張嗎=.= ...還是只有我們? 12/13 03:04
sam369:AK DW 教書先生 柯林斯 歐文 CJ 布朗 小弟 小哈 只有九個 12/13 07:44
pinkidd:看到Boozer的傷勢,突然覺得很不爽,他到底在搞什麼鬼阿 12/13 09:18
amonway:給Sam...九條好漢在一班...說打就打..說X就X 12/13 09:47
Actus:給amonway,真的是說x就x 真的很x 12/13 13:24