精華區beta UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
Al Jefferson(notes) needs the ball. He needs the ball on the low left block, some space and room to move. He would prefer it -- and this goes for both teammates and potential double-teamers on the other side -- if you left him alone. 傑弗閃需要球。他需要在左邊低位,同時需要一些可以移動的空間。如果 他喜歡:隊友和有可能的包夾人們在另一邊,如果你讓他單打的話。 Al Jefferson might be more of a center than a power forward, which is cool -- this league can always use centers that aren't awful. But he also has a devil of a time guarding centers. And power forwards, while we're at it. And a combo featuring Jefferson and Paul Millsap(notes), despite its ability to score and rebound, smacks awfully heavily of the failed combo we saw in Minnesota with Jefferson and Kevin Love(notes). 傑弗閃可能更像個中鋒而非大前鋒,這不錯 -- 這個聯盟裡面總是可以用 一些不爛的先鋒。他守中鋒也守得很鳥,大前鋒也是。然後 傑弗閃 和8M 的雙人組(按:不想翻成雙「塔」)有種很嚴重但很爛的相似於在灰狼的 那種 傑弗閃 和 Love 的雙人組。 Al Jefferson is not the best screen-setter in the world, a result of too many offensive fouls picked up during his early years with the Boston Celtics. So he's a bit hesitant and, as a result, whiffs a ton. This doesn't exactly bode well for the Utah Jazz, who (as you may have heard) like to rely on the screen-and-roll quite a bit. 傑弗閃並非這世界上最好得作掩護的人,這是因為他當年在波士頓的早 年時期被判太多進攻犯規了。所以他有點猶豫,所以,就輕輕的而已。這 對爵士並不太好,因為爵士(你可能也聽過)有些像很倚賴擋切。 Al Jefferson was recently traded to the Utah Jazz, by the way. And despite all the worries posted above, the Jazz and their fans should be absolutely giddy with the move. Why? Because they just picked up Al Jefferson for absolutely nothing. And if you have a chance to go after Al Jefferson for absolutely nothing, you go after that. Such a deal.  話說傑弗閃最近被交易到爵士去了。而且即便所有的懷疑前面都寫了, 爵士和他們的粉絲對於這個交易整個是很爽。為什麼?因為他們用一包花 生米和兩罐啤酒就換回傑弗閃。你有辦法用一包花生米和兩罐啤酒去換傑 弗閃,那你就去換。就像這樣的交易。 So Al's going to be with the Utah Jazz next season, and one can't help but give the Jazz and their ownership loads and loads of credit. They play in Salt Lake City and despite that big arena full of fans and the NBA's revenue sharing system, this isn't a team in New York or Los Angeles. And yet, here the Jazz are, about to pay the luxury tax again. A fine power forward in Millsap already on board, and yet the Jazz still go out and use a trade exception and future draft picks to grab Al Jefferson. Another guy making eight figures next season. 所以傑弗閃明年會在爵士,所以人們就會想要給爵士和他們的制服組很 多很多的讚賞。他們在鹽湖城,即便有個很大的主場和一大堆粉絲,還有 在 NBA的收入系統中,這並不是個像紐約或洛杉磯的球隊。然後爵士又一 次要付豪華稅了。一個可以(按:?)的大前鋒彌海紗已經在隊上了,然 後爵士還要用 TE 和未來選秀權去換傑弗閃。又是一個一年賺八位數字的 人? How Al fits is another story. As mentioned above, he's not the typical screen-and-roll presence you usually see in a Jazz uniform. He's almost better served as an undersized center, where all he has to do is set a screen off the ball to free a wing player on his way to the low post. In Jazzland, the power forwards are expected to be up top or on the elbow extended, ready to get in the way of the opposing point guard. Al really hasn't ever had to do that. 傑弗閃怎樣可以適合我們是另一個故事。前面提過,傑弗閃不是個我們常 看到爵士會用的那種擋切戰術人。他幾乎最好就是當個undersize 的中鋒 ,他可以在那個位置上做的事情是單擋那種要去低位拿球的側翼球員。在 爵士世界裡面,大前鋒應該要在壺頂或肘邊外圍,準備要去阻擋對方控衛 的路上。傑弗閃其實還沒幹過這種事。 This shouldn't prevent him from trying, though. Really, the first 60 games of next season should be used to disappoint onlookers and worm his way into getting comfortable with the system. Seriously, tick off the fans, Al. Step out of your comfort zone, set screens, try and develop a sense of chemistry and timing with Deron Williams(notes), and sometimes have to sit with two fouls and nine minutes left to go in the first quarter. 這並不會讓他無法常識,雖然啦。事實上,前六十場大概就會看他是個 失望的觀眾然後在進系統的路上熱身。認真的說,罵觀眾吧,愛爾。走出 你習慣的地方、單擋、和 Deron培養一些化學效應和時機,有些時候要在 六分鐘內拿兩犯然後第一節就沒了。 Why? Because the Jazz already have Millsap, who knows how to work this. And they also boast Andrei Kirilenko(notes), who plays better at power forward, and is probably bashing his head against the wall right now wondering what he has to do to earn back those power forward minutes he worked so well with during 2003-04. 為什麼?因為爵士已經有了彌海紗,他知道這個要怎樣辦。然後他們也自 豪經有了 AK ,他打大前鋒比較好,然後他現在應該擠破頭想要想怎樣能 夠抓回他的大前鋒上場時間,那個他以前在 03-04曾經打很好的位置。 The Jazz have room to tide you over, especially if it means you having the faith to toss everything out and try to work inside their system. And while the Jazz traded for you to play like Al Jefferson, and while what you've given teams on the court hasn't led to your miserable career win/loss record, that doesn't mean you shouldn't take a chance and try to submit to a system that could make you and your teammates bigger than the sum of their collective talents. A finely honed sense of rhythm and chemistry with teammates in May will be well worth all the groans from October to March. 爵士還是有時間渡過難關,特別是如果這表示你有把所有東西丟出來然 後在系統裡面幹的信念。然後當爵士把你交易來要你像傑弗閃一般的打, 當你在球隊裡面終於不會有悲慘的輸贏紀錄,這不代表你不該賭一把然後 把你自己丟進一個系統裡面,讓他們變成他們天份加起來比個別算一算大 。這樣在五月和隊友的和諧信念和化學效應,會讓你所有十月到三月的呻 吟都變得值得。 It takes a massive leap of faith, trust in your own abilities and trust in the mugs that observe this game. Because while Al Jefferson could be quite successful heading to that low block and working as usual, he and his team could be incredibly successful if he finds a way to work up top, flash away from the ball, make Deron Williams more dangerous and in turn open up myriad offensive opportunities for his teammates. 這要一大堆的信念、信任和你自己的能力,還有相信一大堆看你比賽的 人。因為當傑弗閃可以走進低位然後和以前一樣,他和他的隊伍應該可以 取得一堆成功,如果他能夠找到圈頂的方法、從球邊快速的跑掉,讓Deron 更危險同時幫你的隊友們取得一大堆的進攻機會。 That's what the two-man game does, after all. At its best, it makes for great options for five guys at a time, even if just one guy touches the ball for the entire play. 這就是「雙人遊戲」幹得事情,畢竟。在最好的狀況下,他讓五個人能 夠同時有最多的選項,即便所有的時間裡面,只有一個人摸到球。 The Jazz just traded for Al Jefferson, and they only had to give up one fringe big man, some future draft picks and ask that the team's ownership group pay a whole lot of money for the roster as currently established. It's a fantastic move, even if the guy struggles to start the season. 爵士剛弄來傑弗閃,他們只需要丟掉一個已經在邊緣的長人,一些未來 選權和讓老闆願意在這個已經建好的(按:?)陣容上付上一大筆錢?這 是一個夢想中的交易,即便這些人一開始會有些掙扎。 And the Timberwolves? Analysis? They're a mess. They got Kosta Koufos(notes) in the deal, and he might be worth taking a look at, but they've completely wasted all the assets they've had come through Minnesota over the last few years. Al Jefferson and Kevin Love couldn't play together, but this was the best deal possible? And this is when you make the deal? For a trade exception and picks? Such a waste. 那灰狼?分析?他們一團亂。他們得到了哭佛撕,,他可能稍稍值得看 一下不過他們整個浪費了在明尼蘇達過去過的這幾年的所有資產。傑弗閃 和愛不能一起玩,不過這是最好的交易嗎?然後這就是你交易要來的東西 嗎?交易來 TE 和選秀權?多浪費啊! Al Jefferson? Don't waste this. You have 82 games to work through before you hit the playoffs for the second time in your career, your first postseason trip as a starter. Work with Deron Williams and Jerry Sloan to be the guy that pushes this team over the top. 傑弗閃?不要浪費這個,你有八十二場比賽可以拿來調整,讓你有生涯 第二次進季後賽的機會,你的第一次進季後賽當個先發。和 Deron還有史 龍當那些把球隊往上推得人們。 ---------- 按:寫得蠻屁的,有點後悔翻譯。 首先,Millsap絕對不是個冠軍隊先發大前鋒。 第二,我們的陣容哪裡完整了,傻子。 第三,當年 Boozer 來也被認為只能作簡單的防守進攻技藝不佳。 第四, Ak 當年我們也這樣想像過(想像他會有辦法繼續長和融入戰術....) 總之,很屁,請隨便看看。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.210.41.244
NightElf:沒很多 每間公司都很多張而已 07/15 19:49
NightElf:這篇好閃 (不小心按到上 ><) 07/15 19:50
Drexler:AK... 07/15 20:00
species:推翻譯,我覺得磨合期可能很長,不過頂多就三年,試試看 07/15 20:25
enemy:推詳細翻譯~ 其實禁區高度有提升就很高興了.... 07/15 20:50
maxtail:Koufos:男人最怕被說花生米... 07/15 21:28
ippo33:xDDDDDDDDDDDDDDDDDD 07/15 21:45
RustyLaRue:只會欺負阿伯 07/15 22:23
jeromeshih:我覺得如果他肯學,Sloan這位補教名師可繼續讓他進步 07/15 22:28
stevenlovego:看他吃8M吃的很爽~~~ 07/15 22:41
window77:所以AJ打C,Okur打PF? 07/15 22:56
stevenlovego:可以AL打PF FESS打c嗎?? 07/15 22:59
theren13:別讓8M和AL一起先發怎麼放都好 07/15 23:05
CW4:彌海紗XDD 07/15 23:11
Pecherov: 很正 07/15 23:11
Kreen:XD 07/15 23:24
nuturewind:害我不由自主猜了一下誰是夜神月~ 07/16 00:11
gratitude:Al調整時期 Okur根本不會上 我看是配Millsap或Fesenko 07/16 07:16