作者maxtail (廢客東尼)
看板UTAH-JAZZ
標題[外電] 武技哈哈哈
時間Mon Mar 10 20:20:14 2008
Utah Jazz: Harpring & Co. hold down fort
武技哈哈哈
By Steve Luhm
The Salt Lake Tribune
These numbers don't lie: 23 points on 10-for-18 shooting, five rebounds and
three assists.
廿三分、五成五命中率、五籃板,還有三助攻。
Even without injured Andrei Kirilenko, the Jazz received outstanding
production from their small forwards during Saturday night's 132-105 rout of
the Denver Nuggets.
雖然少了正為屁股發愁的羅剎人火力支援,
猶他替補小前鋒哈哈哈普林用優異的數據提醒大家,
對丹佛的那場屠殺,他也是劊子手之一。
With Kirilenko sidelined because of a sprained hip - his status remains in
doubt for this week's trip to Chicago, Milwaukee, Boston and New Jersey -
young C.J. Miles and elder statesman Matt Harpring have made his absence
bearable.
在ΑΚ因傷連續缺席,甚至不確定能否打下一波客場四連戰的艱難時期,
西街與哈普林這對老背少組合聯手挑起了重擔。
Miles is starting; Harpring continues to come off the bench. The 1-2 punch
has helped Utah average 123 points in Kirilenko-less wins over Minnesota,
Phoenix and the Nuggets.
西街先發,老哈繼之,
綿延不絕的火力幫助爵士在近三場勝利的平均得分高達123分。
In the Northwest Division, Utah leads Denver by four games. The Jazz have
only 18 games remaining.
猶他還剩十八場比賽要打,目前領先丹佛四場勝差。
"We're playing really well," said Carlos Boozer. "The great thing about it is
everybody is stepping up their games as we get close to the playoffs, which
is what we need. The closer we get, the more efficient we have to be."
「季後賽的腳步越來越近,大家紛紛跳出來展現實力好證明自己不娘,」
布瑟自清:「這正是我們需要的,用更有效率的方式去贏得勝利。」
"Efficient" is a perfect description for Harpring.
噢~「效率」!這不正是哈普林的代名詞嗎?
In his sixth season with the Jazz, Harpring provides the experience,
leadership and - yes - toughness that every good team needs.
在猶他的第六年,哈普林帶給球隊的不僅是他的經驗與領導能力,
還有每支好球隊都會垂涎的、他那硬梆梆的胴體。
"He's been playing great for us," said Deron Williams. "We know what Matt's
capable of doing. He's a physical guy - an inside-out guy. He likes to mix it
up. There are a lot of players in this league who don't like playing against
him. He's one of those guys you don't want to play against but love having on
your team. That's how hard he plays."
「他的貢獻太大了,」小胖讚道,「能裡能外又硬到不行,媽呀~」
「聯盟裡有太多球員根本不想跟他槓上,真慶幸他是我的隊友不是對手啊。」
人肉坦克都認證了,這下你總該相信哈普林有多硬了吧。
Harpring struggled through December with a stomach ailment that was related
to the medication he was taking for his sore knee.
可去年十二月時這位硬漢可是飽受胃疾的折磨,
這是因為他服用治療膝傷的藥所導致的副作用。
Not coincidentally, the Jazz's worst stretch of the season came around the
time Harpring missed three games in mid-December to get his illness diagnosed
and recover.
好死不死,哈普林因接受治療缺席三場比賽的十二月中,
也正是爵士隊人盡可夫、娘到不行的那段落魄時期。
In was a turning point in his season.
然後鹽湖城的藍波說:我回來了。
In the 15 games before being sidelined, Harpring reached double figures only
twice. In the 34 games since his return, he has reached double figures 16
times and scored at least eight points in seven other games.
開季前十五場比賽,哈普林僅兩次得分達雙位數,
然而復出後的三十四場比賽,他已經達成了十六次,
另外有七場都至少得了八分。
"I feel good - a few little knickknack injuries, my calf and my wrist,"
Harpring said. "But my stomach is good and my knee is good, so I'm happy."
「我很好啊!什麼?小腿跟手腕嘎嘎作響,這算不得什麼傷吧?」
硬漢說:「至少胃跟膝蓋都不覺得痛,這就夠開心的啦!」
Since Kirilenko's injury, Harpring's minutes have risen only marginally,
which is part of coach Jerry Sloan's master plan.
ΑΚ受傷後,哈普林的上場時間依然增加有限,
不過這一切都是史龍ㄟ陰謀。
Considering the average age of Utah's starting lineup is only 25.2 years,
Sloan knows the importance of keeping Harpring healthy and productive. In the
big picture, limiting his minutes might also help extend his career and allow
him to sign another lucrative contract.
考量到現在的先發陣容平均年齡只有廿五歲,
史龍明白讓老哈持盈保泰是多麼重要的一項任務。
長遠來看,節制地使用哈普林也將有助於延長他的生涯與保障合約。
"Jerry told me at the beginning of the year he was going to try and limit my
minutes," Harpring said, "and it's worked out pretty well."
「傑瑞這季打一開始就告訴我了,會調整並控制我的上場時間,」
哈普林提到:「現在看來五洲製藥理念的效果確實不賴啊!」
Two weeks ago against Detroit, the Jazz rallied from a 18-point deficit and
beat the Pistons, 103-95. After the game, coach Flip Saunders said Harpring
was a key to one of Utah's most significant victories.
兩週前與活塞的那場苦戰,爵士由十八分的落後中反敗為勝,
活塞教頭桑德斯賽後大力稱讚哈普林是猶他致勝最重要的關鍵。
Interesting, since Harpring scored only seven points.
有趣的是,哈普林這場比賽只得了七分。
"There are always little things on the court that help a team win," he said.
"It could be something like getting the other team in foul trouble. When you
make a hard cut, they get a foul. The next thing they know, they have two
fouls. Then when you make a hard cut, they don't want to pick up that third
one."
「球隊能夠獲勝所仰賴的,經常是那些眼不能及的小細節,」老桑說,
「像是製造對手的犯規麻煩,切切切,我切切切,對手總會犯規犯到怕。」
The Jazz are 28-3 at home. They have won 18 straight and can break the
franchise record when they return from the upcoming trip for games against
Toronto (March 17) and the L.A. Lakers (March 20).
爵士主場戰績是嚇人的廿八勝三敗,且已經取得十八連勝,
下一次他們回到鹽湖城,將有機會破隊史紀錄的十九連勝。
Harpring suggests Utah's near-invincibility at EnergySolutions Arena is part
precision, part approach.
哈普林表示爵士主場不敗神話某種程度上來說是對的。
"There's got to be an attitude, especially at home," he explained. "You want
to take it to the other team - put them on the ropes a little bit. You want
to say, 'We're going to be the aggressor tonight, not you guys.' Usually,
when you are the aggressor, it works out positively for your team and
yourself. That's what I've found out in my 10 years in the NBA."
「這叫"態度",尤其在自己家裡打球,」不是黑人的哈普林說,
「一切取決於你想要超越對手的決心,想要攻擊的強烈慾望,」
「我用我十年的人生經驗告訴你,唯有如此你和你的球隊才能成為贏家。」
During his career, Harpring has also developed the reputation of being a
linebacker in sneakers - the kind of player opponents don't enjoy
confronting, the kind of player who excels at doing the dirty work that goes
unnoticed but benefits his team.
在他的生涯裡,哈普林已經成就了作為一個防線捍衛者的名聲,
他是每一個對手都不想對抗到的難纏人物,
更是執行那些不起眼的粗活兒的不二人選。
"I think that's very important, especially for young players," Harpring said.
"Basketball is a very humbling sport - even when you are young and think you
have all the answers. But everyone gets older and learns that tough games are
won on defense and with tough plays - hustle plays. There are a lot of little
things you can do out there that win games."
「不要以為做這些不重要,特別是對年輕球員來說,」老哈語重心長地說,
「在籃球面前要懂得謙卑,年輕是本錢,卻無法幫助你找到真理,」
「打越久就會越明白,那些艱難的勝利都是靠著防守、與對手性命相搏得來的。」
「記住,你永遠可以由小處著手,去幫助你的球隊贏球。」
後註:電影很好看,大家別錯過。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.84.112
推 klar:好欠揍喔 太強了 03/10 20:25
推 siping:"電影很好看" 03/10 20:39
推 monmo:這篇好感人~>_<(不過我以為是Cena的海陸悍將或神鬼認證3) 03/10 20:39
推 xjazz:爵士僅存的硬漢! 03/10 20:45
推 amonway:推大尾翻譯王.....爵士基本精神的代表..小哈..感恩啦 03/10 20:45
推 ammon:不要再丟東西進場了 @@?? 03/10 21:07
→ jonrsx:希望這個球季完結~!!! 衝啊~~中華隊~!!! 03/10 21:09
推 BlGP:裁判不公~~~~ 加拿大聯合裁判陷害中華隊~~ 03/10 21:51
推 fallenmoon:哈哈哈普林! 03/10 22:02
推 ammon:以後唱衰大隊改唱戰歌 ﹗﹗﹗﹗﹗﹗﹗﹗﹗﹗﹗﹗﹗﹗ 03/10 22:09
噓 cyp001:靠...中華隊輸了... 03/10 22:10
推 Kreen:唉............輸了......... 03/10 22:17
推 DK47:五洲製藥理念:先不傷身體,再講求效果 03/10 22:19
推 tonialau:.....輸了.... 03/10 22:20
推 monmo:...................唉 我很不想討厭Nash的說......Orz 03/10 22:23
推 ammon:how about Jamaal Magloire 03/10 22:29
推 jonrsx: 哀~~好可憐 03/10 22:32
推 jonrsx:羅國輝~~~這次的英雄啦~!! 03/10 22:34
推 hardaway:沒有特別關注,那這樣子進奧運的機會還大嗎? 03/10 22:41
推 LenardLee:推小哈 03/10 22:44
推 Poleaxe:鹽湖城的藍波 = =+ 03/10 22:46
推 stocktonobrk:這下你總該相信哈普林有多硬了吧~~~ 03/10 22:48
推 jonrsx:如果後天贏的話,機會大概8成 要每場都要穩穩打才ok 03/10 23:15
推 Stockton:推阿爵版的最大尾靠北翻譯^^ 03/11 00:18
推 Stockton:不過電影很好看的意思是@@?? 瞞天過海三@@?? 03/11 00:26
推 kurt1980:藍波第四集吧?? 03/11 00:26
推 wubai32:推 03/11 00:28
推 santabrelai:舞妓哈哈哈? 03/11 00:51
推 odyy:硬漢哈特利@@?? 03/11 01:19
推 aaxxee:都會垂涎的、他那硬梆梆的胴體 03/11 01:37
推 kkdai:小胖讚道小胖讚道小胖讚道小胖讚道小胖讚道 03/11 03:10
推 gratitude:昨天不應該亂轉台,9局上轉到某台正在宣傳"逆轉勝"..... 03/11 08:19